奥巴马:俄动议有可能解除化武威胁 | 德国之声 来自德国 介绍德国 | DW | 11.09.2013

访问新版DW网页

尝鲜使用dw.com测试版。该版本仍在完善中,欢迎你提出宝贵意见!

  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

政治

奥巴马:俄动议有可能解除化武威胁

美国总统奥巴马发表全国电视讲话,阐明对叙利亚军事行动的立场。面对厌战的美国国民,奥巴马表示,化学武器的使用对美国安全构成威胁,美国的适度努力“可以阻止儿童因毒气死亡”。

U.S. President Barack Obama addresses the nation about the situation in Syria from the East Room at the White House in Washington, September 10, 2013. REUTERS/Evan Vucci/POOL (UNITED STATES - Tags: POLITICS CONFLICT) / Eingestellt von wa

奥巴马向国民发表讲话

(德国之声中文网)在周二(9月10日)晚间的讲话中,奥巴马表示,他已请求国会领袖推迟对叙使用武力的投票。俄罗斯提议由国际社会接管叙利亚化武库后,奥巴马的举动为外交斡旋提供时间。

与此同时,奥巴马表示,已下令美国军队保持战备状态,以保持对阿萨德的压力。奥巴马同时驳斥针对"有限打击"的批评。他说,一些国会议员认为,"对叙利亚进行小打小闹式的打击没有意义"。奥巴马强调,即便有限打击也会向阿萨德发出前所未有的信号。

理想、原则、国家安全

在白宫东厅,奥巴马回顾两次世界大战对致命性毒气的使用,坚称在上月大马士革郊区发生化学武器袭击后,国际社会不能坐视不顾。奥巴马直接指责阿萨德为化武袭击负责,警告如果不采取行动,将会助长独裁者和恐怖分子使用类似武器的气焰。

"我们的理想和原则,以及国家安全,都在叙利亚面临风险。我们要确保这个世界永不使用有最严重后果的武器。"

奥巴马的演说是他总统任期以来十分关键的一次。只是,最初的计划是,透过演说说服国会批准对叙军事行动。民调显示,美国人已厌倦再一场中东冲突,反对军事打击。

WASHINGTON, DC - SEPTEMBER 10: U.S. President Barack Obama shakes hands with Senate pages as he leaves the Senate Democratic policy luncheon after meeting with Senate Democrats at the Capitol September 10, 2013 on Capitol Hill in Washington, DC. President Obama visited both Senate Democratic and Republican policy luncheons to discuss the current situations in Syria. (Photo by Alex Wong/Getty Images)

奥巴马周二前往参众两院商讨叙利亚局势

俄动议"有潜力"消除化武威胁

叙利亚本周表示愿意接受俄罗斯的提议,为事态增加新的不确定性。

奥巴马表示,他已派遣国务卿克里(John Kerry)前往日内瓦,与俄罗斯外长拉夫洛夫(Sergey Lavrov)周四谈判。奥巴马本人将继续与俄罗斯总统普京讨论。他说,美国及盟国会与俄罗斯、中国合作制定联合国安理会决议,"要求阿萨德放弃其化学武器并最终在国际监督下予以销毁"。

奥巴马表示,俄罗斯的动议"有潜力在不使用武力的情况下解除化学武器的威胁,特别是因为俄罗斯是阿萨德最强大的盟友之一"。

"美国不是世界警察”

但16分钟的讲话总体还是以对叙军事行动为主题。奥巴马的论据既现实,又感性。"如果外交努力失败,美国未能采取行动,阿萨德政权将看不到任何理由停止使用化学武器,其他独裁者也没有理由在获取和使用毒气时三思而后行。"他说,长期来看,化学武器可能威胁到美军士兵以及土耳其、约旦和以色列等盟国。

"美国不是世界警察",奥巴马说道。"世界许多地方发生恐怖的事件,我们没有能力去纠正每个错误。但是,如果使用适度的努力,承受有限的风险,我们可以阻止儿童因毒气死亡,并由此保障我们自己的孩子们长期的安全,我想,我们应当采取行动。"

Patrons at Bullfeathers Restaurant watch from the bar as US President Barack Obama (rear) addresses the nation on Syria, September 10, 2013 in Washington, DC. Bullfeathers is named after US President Teddy Roosevelt. AFP Photo/Paul J. Richards (Photo credit should read PAUL J. RICHARDS/AFP/Getty Images)

民调显示,美国人已厌倦再一场中东冲突

周二早些时候,叙利亚外长穆阿利姆(Walid al-Moallem)在莫斯科表示,大马士革"同意俄罗斯的动议,因为必须阻挡美国对我们国家的攻击性"。此前,穆阿利姆向黎巴嫩电视台表示,叙利亚将把化武库交由俄罗斯、其它国家和联合国代表监管。叙利亚还将停止制造化武,并签署反化武公约。

来源:美联社 编译:苗子

责编:洪沙

DW.COM