1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

俄罗斯抗议示威已成过气活动?

2012年12月3日

一年前,因为俄罗斯杜马选举出现舞弊现象,俄罗斯民众举行了大规模的游行示威。而今,参加由反对派组织的示威活动的人数已经明显减少。

https://p.dw.com/p/16urT
Opposition activists take part an anti-Putin protest in central in Moscow, on September 15, 2012. The poster reads: There Are Many of Us. Thousands marched today through Moscow to protest against the rule of Vladimir Putin in a test of the opposition's challenge to the Russian president four months after his inauguration. It was also the first mass action since the sentencing of three members of Pussy Riot to two years in prison for an anti-Putin protest in an Orthodox cathedral, which has become a rallying cause for many in the opposition. AFP PHOTO / YURI KADOBNOV (Photo credit should read YURI KADOBNOV/AFP/GettyImages)
图像来源: YURI KADOBNOV/AFP/GettyImages

(德国之声中文网)在去年年末,成千上百的俄罗斯人走上街头示威游行,要求政改。如今,一年已经过去,这场抗议运动发生明显变化,正逐渐走向降温。在去年12月,大批俄罗斯民众举行抗议活动,指责杜马选举出现舞弊行为。独立民意调查所拉瓦中心(Lewada)的索尔卡娅(Natalia Sorkaja)接受德国之声采访时说,特别值得注意的是,受过良好教育的中层市民阶级也参加了示威活动。俄罗斯国家民意调查研究中心WZIOM专家卡门琼克(Olga Kamentschuk)表示,大多数示威者是年轻人以及积极的,家境富有的公民。他们来自莫斯科或者是圣彼得堡。但那次示威游行既不是全国范围的抗议活动,示威者也不代表整个中产阶层。卡门琼克补充道:“我认为,这些参加示威的是莫斯科和圣彼得堡的年轻愤怒的群众。”

产生消极情绪 塔拉索夫(Igor Tarasow)是一名小企业主,属于中产阶级。他生活在莫斯科。去年12月份举行的每一场示威游行他都曾参加。在一次集会之后他被逮捕,在监狱里度过了15天。在狱中他与一位知名的博客作家纳瓦尔尼(Alexej Nawalny)关在一间囚室。塔拉索夫接受德国之声采访时说,他去年参加示威是希望俄罗斯能够真正尊重宪法。不过他现在对改革已不抱希望了,所以已经做出决定离开俄罗斯。这位商人说到:“我的很多朋友都去了欧洲,在那里工作,生活。我今年在斯洛文尼亚也开了一间小公司。”对他来说,在俄罗斯已经没有发展前景了。

与塔拉索夫持类似理由的俄罗斯人有很多,他们虽然在政治上去年还十分积极,可是现在不愿意再参加反对派组织的抗议活动。最近几个星期的游行只有几千人参加。俄罗斯政治分析家欧列希金(Dmitry Oreshkin)认为,反对派的行动没有取得任何效果。民众中出现了失望的消极情绪。 塔拉索夫也认为,时至今日都一无所获也是这场示威活动失去公信力的根本原因。在他看来,这场示威活动已经失败了。他批评了俄罗斯人的懒惰性。没有任何力量可以动员围坐在暖炉子前的俄罗斯人走上街头。

后劲不足

民意调研专家卡门琼克强调:“对示威运动的热情已经降温了。”在杜马选举过程中出现了大量的舞弊行为才导致了去年12月份的游行活动。她说:“发现舞弊行为就像是一个动力,激发了大家采取行动的积极性。现在缺少这种动力。”不过卡门琼克也指出这种局面不会一成不变。如果俄罗斯的经济出现危机,政府无力应对,可能会再次出现大规模的抗议活动。独立民意调查所拉瓦中心的索尔卡娅也认为,抗议活动不会就此偃旗息鼓。她说:“现在出现了一些状况:反对派内部出现了分歧,领导人意见不能得到统一。不过我并不相信,这场大型示威运动会彻底地销声匿迹。”

俄罗斯政治分析家欧列希金说,下一次游行的时间是12月15日,俄罗斯这场示威运动步履到底有多艰辛,到那时就可以见分晓。欧列希金补充道:“我想,走上街头参加示威的人群可能比很多人想象的多的多。”



作者: Jegor Winogradow 编译:文木

责编:李鱼

Igor Tarasov, Igor Tarasow, ein Aktivist der Bürgerbewegung für ehrliche Wahlen in Russland Jahr/Ort: 2012, Moskau Copyright: DW/Egor Winogradow
商人塔拉索夫已决定离开俄罗斯,在国外发展图像来源: DW
Demonstrators hold Russian opposition flags and protest slogans during a rally protesting against election fraud in Moscow, Saturday, Dec. 24, 2011. Tens of thousands of demonstrators rallied in the Russian capital Saturday in the largest protest so far against election fraud, signaling growing outrage over Prime Minister Vladimir Putin's 12-year rule. (Foto:Alexander Zemlianichenko/AP/dapd)
去年12月24日,莫斯科爆发万人规模的游行活动抗议杜马选举舞弊。这是俄罗斯爆发的有史以来规模最大的民众集会之一图像来源: dapd
Natalia Sorkaja, russische Soziologin vom Moskauer Meinungsforschungsinstitut Lewada-Zentrum Beide Fotos wurden der DW von Frau Sorkaja zur Verfügung gestellt und dürfen frei verwendet werden. Name des Fotografen wird nachgeliefert. Verantwortlicher Redakteur: Roman Goncharenko
独立民意调查所拉瓦中心的索尔卡娅图像来源: Valentina Paramonowa

chi 0312 protestbewegung - MP3-Stereo