中国电影市场增长强劲 月票房成世界第一 | 文化经纬 | DW | 03.03.2015

访问新版DW网页

尝鲜使用dw.com测试版。该版本仍在完善中,欢迎你提出宝贵意见!

  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

文化

中国电影市场增长强劲 月票房成世界第一

近年来,中国已经成为世界最重要的电影市场,赶超第一大市场美国的劲头正猛。 根据《北京晚报》报道,中国去年票房增长率达到36%。而春节所在的二月份,中国的单月票房纪录首次超越美国市场,跃居世界第一。

(德国之声中文网)根据Entertainment 杂志援引调研公司艺恩咨询(Entgroup)的调查显示,中国今年二月份的票房收入达到创记录的6.5亿美元左右,首次高过美国的月票房纪录,美国当月的票房达到了6.4亿美元。有分析指出,二月份的中国农历新年假期是电影票房得到提振的原因之一。

根据多家中国媒体的报道,大年初一(2月19日)有8部电影同时首映,当天有超1000万人前往电影院,票房收入达到3.6亿元,创出了单日最高纪录。由王晶导演,周润发主演的《澳门风云2》当月票房收入最高,成龙新 片《天将雄狮》排在第二位,大力造势的《狼图腾》累计了3700万美元票房。而好莱坞电影则包括排在第7位的《霍比特人:五军之战》、排在第8位的《饥饿游戏》等。

中国目前的电影业正经历爆炸性增长。根据法新社的报道,中国2014年共增加了约5400家电影院,平均每天新增15家电影院。一些分析家预测,中国电影票房将在2017年超过北美。

梦工厂首席执行官杰弗里·卡森伯格(Jeffrey Katzenberg)接受德新社采访时也曾经表示,相信几年之内中国会成为世界最大电影市场。

Film Resident Evil Retribution Li Bingbing Milla Jovovich

“生化双姝”:米拉·乔沃维奇 (Milla Jovovich) 与李冰冰

中国电影市场的限制规定,中国每年只引进34部外国电影的限制。法新社指出,限制外片的举措主要是保护本土电影市场。不过,为了在蓬勃发展的、价值数十亿的中国电影市场上占有一席,越来越多的美国电影公司也想方设法进入中国市场。

如果一部外国电影要想"转变"成为一部中国影片,转而进入中国电影市场的话,影片必须有1/3的部分具有中国元素,比如请一位中国演员挑大梁饰演主角或者是影片大部分在中国取景。因此这也促成了许多好莱坞电影多与中国合作伙伴的进一步合作。大片《变形金刚4》中,导演迈克尔·贝(Michael Bay)邀请了女明星李冰冰参演,她之前曾在《生化危机之灭绝真相》(Resident Evil: Retribution)饰演了保护伞公司艾达王。科幻悬疑大片《环形使者》(Looper)为了迎合中国观众也增加了中国外援。好莱坞硬汉布鲁斯·威利斯(Bruce Willi)与中国女星许晴上演了多场缠绵悱恻的感情戏。而计划在今年年末上映的《功夫熊猫3》就是由梦工厂与在上海的华人文化产业投资基金(简称CMC)共同拍摄的。梦工厂与这家上海基金共同建立了"东方梦工厂"。根据德新社的报道,梦工厂首席执行官卡森伯格表示,他不仅想"在中国拍摄给中国人的电影,还要把这些作品推广到世界各地。"