1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

中国向非洲贷款200亿

2012年7月19日

在北京举行的中非合作论坛上,胡锦涛承诺为非洲提供的贷款额翻一番。批评的声音则认为,中国政府忽视一些非洲国家对人权的侵犯。

https://p.dw.com/p/15alF
Source News Feed: EMEA Picture Service ,Germany Picture Service China's President Hu Jintao delivers a speech during the opening ceremony of the Fifth Ministerial Conference of the Forum on China-Africa Cooperation (FOCAC) at the Great Hall of the People in Beijing, July 19, 2012. Hu on Thursday offered $20 billion in loans to African countries over the next three years, boosting a relationship that has been criticised by the West and given Beijing growing access to the resource-rich continent. REUTERS/Jason Lee (CHINA - Tags: POLITICS BUSINESS)
图像来源: Reuters

(德国之声中文网)中国国家主席胡锦涛周四表示,未来三年将为非洲国家提供200亿美元贷款。

这一数额是2009年中国承诺为非洲提供三年贷款的两倍。

新的承诺预计将进一步加强中非之间的良好关系。非洲是中国石油、铜钨等原材料重要的提供国。

但是,中国政府在非洲的政策常常受到西方国家的批评,认为中国为获取原材料而忽视一些非洲国家对人权的侵犯。

在北京人民大会堂,包括南非总统祖马(Jacob Zuma)以及赤道几内亚总统恩圭马(Teodoro Obiang Nguema)均出席会议。恩圭马受到人权组织广泛谴责,认为他是世界上最腐败的领导人之一。

胡锦涛说,中国全心全意、真诚地支持非洲国家选择自己的发展道路,以及提高发展能力。他承诺继续扩大对非洲的援助,使非洲民众感受到发展的好处。

胡锦涛说,新贷款将用于基础设施建设、农业、制造业以及中小型商业发展。

FILE - This Oct. 11, 2009 photo shows Chinese workers building a wall at a housing project funded by the Algerian government and built by a state-owned Chinese firm near Algiers, Algeria. While still struggling with the aftermath of a decade-long Islamic insurgency, oil-rich yet impoverished Algeria is getting a makeover: a new airport, its first mall, its largest prison, 60,000 new homes, two luxury hotels and the longest continuous highway in Africa. The power behind this runaway building spree is China. Some 50 Chinese firms, largely state-controlled, have been awarded $20 billion in government construction contracts, or 10 percent of the massive investment plan promised by President Abdelaziz Bouteflika for a nation where jobs and housing are scarce and al-Qaeda has struck roots. (ddp images/AP Photo/Alfred de Montesquiou) ** ZU KORR
中国工人在阿尔及利亚修建房屋图像来源: AP

"支票本"还是"平等的伙伴"?

欧盟反对中国政府"支票本"式的与非洲做生意的态度,表示,欧盟将继续要求其贸易伙伴拥有良好的政府管理以及资金使用的透明度。

对于这样的批评,中国政府常反驳说,西方仍旧视非洲为其殖民地。一些非洲国家表示,他们欣赏中国不加以限制的态度。

南非总统祖马在峰会上说:"我们在与中国的关系中是平等的伙伴,所达成的协议是互惠互利的。"他补充说:"我们当然相信,中国的目的与欧洲是不同的,直到今天欧洲仍旧希望向非洲国家施加影响,所为的只是他们自己的利益。"

中非友谊可追溯至1950年代,北京支持自由运动推翻西方殖民统治。

中国国有企业在非洲

中国国有企业在非洲的活动也受到批评,认为他们从中国带去劳动力修建道路、医院等政府项目,与此同时,带走大量原材料在中国加工,使非洲当地经济无法从中受益。

南非贸易与工业部长戴维斯(Rob Davies)向路透社表示:"当然,我们中很多人认为,我们应当向更大附加值的产业转移。我们应当以更为加工处理过的方式出口矿产。"

过去十年,非洲贸易飞跃增长,这其中,中国经济发展对原材料的饥渴以及非洲对廉价中国商品的需求是重要的驱动力。

根据中国统计数字,2011年,中非贸易额达到1663亿美元。过去十年,非洲向中国的出口从56亿美元增加至932亿美元。

名列世界最有价值银行的中国工商银行在非洲的投资超过70亿美元。

A Chinese construction worker supervise the building of a road, Thursday, April 26, 2007 in the Ethiopian capital, Addis Ababa. China said Thursday that a deadly attack in Ethiopia that killed 74 people, including nine Chinese, will not stop it from investing in Africa, but added it planned to boost security measures. (ddp images/AP Photo/Karel Prinsloo)
中国工人在埃塞俄比亚监督道路建设图像来源: AP

来源:路透社 编译:苗子

责编:石涛