风靡台湾的德制“中国油” | 经济纵横 | DW | 06.11.2012
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages
广告

经济纵横

风靡台湾的德制“中国油”

德国制造的产品在台湾极为受欢迎。顾客愿意花上比德国原价高好几倍的价钱购买德国商品,其中包括原材料来自中国的“德国百灵油”。

hland

hland

(德国之声中文网)邱孟璇在工作时会穿上一套白绿色的巴伐利亚传统衣裙。这身打扮即使是在慕尼黑啤酒节上也相当亮眼。走进位于台北市中心的商店中,只见邱孟璇站在象征德国国旗的黑红黄三色标志前向顾客介绍产品,店里贩卖各色贴着德文标签的商品。也难怪许多人将她视为德国通。

"如果有顾客问我应该要到德国的哪个城市度假,我只能抱歉地说:不好意思,我从来没去过德国。"

无论如何,她对货架上瓶瓶罐罐的德国产品了若指掌。这间"德风健康馆"专为台湾顾客提供德国制造的健康产品和营养补充剂。

来自柏林的"中国油"

Taiwan Reformhäuser mit Bio-Produkten aus Deutschland

"德风健康馆"的董事长伍庆云

台湾"德风健康馆"的董事长伍庆云在90年代参加了慕尼黑的医疗用品展。当时他已在台湾贩卖产自瑞士的蜂王浆(Geleé Royale)。他在展场的摊位上发现了一个有趣的产品"中国油"(China-Öl)。虽然这个由纯薄荷油制成的产品有一个亚洲名字,但制造商却来自柏林。

伍庆云说:"产品的负责人在造访北京时学会了调制方法,并将这个构想带回德国。"而专业药剂师伍庆云则将这个产品再次带回远东。他察觉到台湾人可能会对德国的天然产品感兴趣。他在"中国油"的广告中特别强调了产品的来源以及用法:"患者可将油涂抹在皮肤上、将其蒸汽吸入或滴入热水中饮用。"对于台湾人而言,这样的使用方式很新奇。

德国是品质保证的代名词

凭借着这罐气味浓郁的薄荷油,伍庆云为自己找到新商机并且获得代理权。现年61岁伍庆云表示:"我也经常参加日本和美国的展会,但是德国的品质还是最优良的。我们希望将德国的保健方式引入台湾,并且让消费者认识天然成分以及环境保护的重要性。 "

"中国油"的销售起初十分平淡。吴庆云表示:"一开始根本卖不出去,因为人们认为它真的来自中国。"因此,伍庆云将"中国油"更名为"德国百灵油",取其能治各种疑难杂症的意思。自此之后,"百灵油"的销售量连年增长。柏林生物科技药厂(Bio Diät Berlin)的制造商称,自2000年以来,德国已经销售超过50万瓶"百灵油"到台湾,当地是这个产品最重要的外国市场。

Taiwan Reformhäuser mit Bio-Produkten aus Deutschland

"德国百灵油"在台湾的价格大约是原价的3-4倍

价格翻了好几番

蓝黄盒装的"百灵油"不只在伍庆云的16间"德风健康馆"中贩售。在全台湾超过3000家的7-Eleven便利商店的柜台也可买到5毫升装的迷你版本,价格是280块台币,相当于7欧元。在德国,这个价钱可以买到五倍的分量。德国顾客在看到伍庆云店中的产品价格时往往会大吃一惊。无论是索丹博士牌(Em-Eukal)的糖果、双心牌(Doppelherz)的营养片或茶树油洗发水,价格都是德国原价的好几倍。

在台湾富裕的中产阶级中,显然不乏能接受这个价格的消费者。伍庆云表示:"因为德国产品在台湾的口碑最好。无论是汽车或是保健食品,德国就是品质保证。"此外,关税、运输和人事成本也是价格高昂的主因。

Taiwan Reformhäuser mit Bio-Produkten aus Deutschland

“德国制造”在台湾几乎是品质保证

游客亲自赴德国扫货

尽管如此,扣除上述成本,这罐大受欢迎的"德国百灵油"在德国的价钱仍然便宜许多。来到德国旅游的人们,往往注定要替全家人购物。伍庆云就曾经亲身经历,台湾人和大陆人在看了该公司的电视广告后,亲自到德国找寻产品,甚至有台湾游客从德国带回500瓶的"百灵油"。伍庆云说:"这对我们而言真是头痛的问题。"但他并不对此感到特别担忧。在"德风健康馆"中穿着巴伐利亚传统服饰的销售员更不会因此丢了工作。

作者:Klaus Bardenhagen 编译:张筠青

责编:石涛