雾霾来袭,中国人只能以口罩抵御 | 德国之声 来自德国 介绍德国 | DW | 22.10.2013
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

时政风云

雾霾来袭,中国人只能以口罩抵御

深秋之际,中国华北、东北地区空气污染再次告急。在哈尔滨,已经持续三天的严重雾霾天气导致中小学校停课、机场关闭和高速公路封路。网友戏称东北成为世界末日影片的最佳拍摄地。

People ride along a street on a smoggy day in Daqing, Heilongjiang province, October 21, 2013. The highest red alert was issued for heavy smog in several cities in Heilongjiang province on Monday, according to Xinhua News Agency. The second day of heavy smog with a PM 2.5 index has forced the closure of schools and highways, exceeding 500 micrograms per cubic meter on Monday morning in downtown Harbin, the provincial capital. REUTERS/Stringer (CHINA - Tags: ENVIRONMENT SOCIETY) CHINA OUT. NO COMMERCIAL OR EDITORIAL SALES IN CHINA

“雾霾下的哈尔滨”

(德国之声中文网)根据中国媒体从哈尔滨发出的照片和录像来看,这座人口超千万的大城市整个被笼罩在厚重的烟雾之中。据悉,一些地段的能见度甚至不到50米。

"世界末日影片的最佳拍摄地点"

据法新社报道,周一,哈尔滨太平国际机场超过250个航班被取消,此外还有很多班次的飞机晚点。尽管到了当地时间周二下午,雾霾状况已经有所减轻,但空气中微型颗粒的测量结果仍然高出世界卫生组织(WHO)规定的安全标准十几倍。

空气监测站发布的PM2.5指数显示,哈尔滨城市空气中对人体健康最为有害的微型颗粒浓度达到每立方米266微克,其中一个监测站的测量结果达到415。而在周一,PM2.5的测量结果甚至高达1000。世界卫生组织提出的空气质量安全建议值是25。

根据哈尔滨市民的描述,雾霾天气此前已经持续困扰人们一周之久,但情况从周日夜间开始突然急剧恶化。一位21岁的女大学生宋婷(音)对法新社记者表示,在雾霾最严重的时候,空气中可以闻到一股烧焦的味道,而到了第二天,厚厚的浓雾包围着人们,什么也看不清。另一位25岁的年轻计算机工程师赵尧(音)说:"每次呼吸都感觉恶心。街上没有多少人,有些人出门的时候甚至戴上三层口罩。"

2013年2月1日,德国之声曾采访中国工程院院士、广州呼吸疾病研究所所长钟南山。他表示根据香港同行研究多年追踪研究的数据显示,北京现在肺癌从2000年起到现在十多年间增长60%,这个惊人数字背后,空气污染是其重要原因。且空气污染对人体造成的危害还在后头。他本人在参加央视新闻节目中还曾表示"大气污染的危害甚于非典"。

The China Central Television (CCTV) building is seen next to a construction site in heavy haze in Beijing's central business district, January 14, 2013. In an unusual display of unity in criticising a troubling domestic social problem, Chinese media are giving prominent coverage to the historically high level of air pollution that has choked wide swaths of the country for the past few days. Air quality in Beijing was far above hazardous levels over the weekend, reaching 755 or higher, according to an index known as PM2.5. The World Health Organisation recommends a daily level of no more than 20 for PM2.5, which measures particulate matter with a diameter of 2.5 micrometers. REUTERS/Jason Lee (CHINA - Tags: ENVIRONMENT BUSINESS MEDIA)

今年1月,北京也曾遭受严重雾霾天气

官方媒体解释,哈尔滨这次严重雾霾天气和20日全市启动供暖系统有关。据《新京报》援引黑龙江省环保厅污染防治处处长马健报道,哈尔滨市能源结构以燃煤为主,清洁燃料使用比例低,每年工业和采暖期用煤量约达2840万吨。哈尔滨市环保局还指出,秋收时节不少农民露天焚烧秸秆也是加重空气污染的原因之一。

官方对环境污染问题的回避引网民不满,有网友改编在中国广为流传的萨顶顶歌曲《万物生》,创作成谐音的《万雾生》,歌词中称"无助的我们把有毒物质吸入了肺,每个肺都好象专业的净化设备";有网友还戏称"如果好莱坞导演拍世界末日影片,东三省是最好的选景" 。

美国歌手被"熏"得哮喘病发作?

另据美联社报道,美国爵士歌手佩蒂·奥斯汀(Patti Austin)上周在抵达北京之后即哮喘病发作,因此原定周五晚间在北京中山公园音乐堂的演出被迫取消。奥斯汀的经纪人团队表示,这位63岁的女歌手上周五早晨在北京一家医院被确诊为哮喘病发作合并呼吸道感染。不过,她于上周六在上海的演出计划则正常进行。

奥斯汀的经纪人奥尔姆斯(Barry Orms)周一对美联社表示,奥斯汀患有哮喘病,很可能是因为北京的严重空气污染而导致发病。他们不想抱怨什么,但是"佩蒂也表示希望中国政府能够在这样一个重要议题上担任领导角色"。

Pedestrians wearing masks walk on the Tiananmen Square in smog in Beijing, China, 23 January 2013. Air pollution spiked to dangerous levels again in Beijing yesterday, with skyscrapers vanishing amid the acrid smog and facial masks becoming so common they look like a new fashion trend. Local weather authorities issued yellow alerts for both fog and smog - the third-highest level on a four-tier colour-coded warning system - indicating that visibility could drop below 500 meters, Xinhua reported. By 4pm, the air pollution index in central Beijing exceeded 300, which the government rates as hazardous, and an air monitoring station near a flyover in the Xicheng district recorded a level of 423. A hazardous level over a 24-hour period is considered bad enough to make even healthy people ill.

除了戴上更厚的口罩或者干脆不出门,老百姓没有别的招

中国严重的雾霾污染也引起世界媒体关注。网友"假装在纽约"收集了《赫芬顿邮报》相关报道文章后面的网友评论。外国网友对中国环境污染之恶劣表示不解,也有网友称"不明白中国人为何只用口罩对抗污染,而不是要求清洁的空气?"

中国一些主要大城市的空气质量位列全球最差之列。长期以来,中国政府追求经济发展而忽略了环境保护,已经引起民众的极大不满。近来,在社会公愤的压力之下,政府开始出台一些治理污染的措施。上个月,中国政府公布了一份行动计划,旨在降低对煤炭的依赖性,计划到2017年将煤炭占能源消费总量的比例略微下调至65%以下。根据中国官方统计数据,2011年,煤炭消费占整体能源消费的68.4%。

综合报道:吴雨/雨涵

责编:叶宣

DW.COM