阿富汗做出惊人之举 | 德国之声 来自德国 介绍德国 | DW | 08.08.2013
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

时政风云

阿富汗做出惊人之举

8月4日,阿富汗政府同伊朗签署了一份军事合作协定备忘录。有分析家认为,阿富汗此举是为了向美国表明,它无须完全依赖美国的保护伞。

(德国之声中文网)随着外国军队的撤离,喀布尔政府正在积极筹备为2014年之后的阿富汗建立一个可靠的安全网。在同巴基斯坦和美国进行的相关谈判没有取得太大进展之后,现在,喀布尔做出了一个尤其惊人的举动:上周日(8月4日) ,阿富汗安全顾问斯潘塔(Rangin Dadfar Spanta)和伊朗国家安全秘书长贾利利(Said Dschalili)在德黑兰签署了一项军事合作谅解备忘录。双方一致决定,在相互交换秘密情报以及在反恐斗争和抵制国家安全受到的威胁方面进行经验交流。

对美国施压

政治分析家穆塔扎维( Shah Hussain Murtazavi)在对政府持批评态度的阿富汗《Hasht-e Sobh》报说, 问题是,为什么喀布尔政府签署这样一份协议愚弄其迄今最重要的盟友。穆塔扎维( Shah Hussain Murtazavi)认为这是一个政治信息."卡尔扎伊总统想通过这一协议来表明,如果美国拒绝与其合作的话,他也可以与美国的死敌建立友谊。"

Afghan President Hamid Karzai speaks during a joint press conference with NATO Secretary General Anders Fogh Rasmussen following a security handover ceremony at a military academy outside Kabul on June 18, 2013. Afghan forces took control of security across the country on June 18, marking a major milestone as US-led combat troops prepare to withdraw after 12 years of fighting the Taliban. Speaking at a military academy outside Kabul, President Hamid Karzai said the police and army were ready to take on insurgents, but a bomb in the city underlined persistent instability. AFP PHOTO/ SHAH Marai (Photo credit should read SHAH MARAI/AFP/Getty Images)

阿富汗总统卡尔扎伊向美国施压?

阿富汗分析网(AAN)负责人之一鲁迪希(Thomas Ruttig)说:"这是向美国释放的一个信号,表明阿富汗也可以做出其他选择。""在大多数西方战斗部队撤离的情况下,阿富汗试图扩展与其他国家的关系,当然也是为了向美国施加压力。"迄今阿富汗同美国就签署安全协定举行了多次谈判。美国总统奥巴马也敦促尽快达成共识。他希望能够在10月前签署协议。但是阿富汗方面一直犹豫不定。分析家鲁迪希(Thomas Ruttig)说,阿富汗希望首先改进谈判基础,以便实现其要求,例如阿富汗军队要求美国提供更多的现代化设备,以便能够在2014年之后单独担负起安全责任。

阿富汗国防问题专家阿马克尔(Atiqullah Amarkhel)将军担心阿富汗的要求可能过高。他说:"阿富汗政府想得不够远。""美国不会允许伊朗与阿富汗进行军事合作甚至还交换秘密情报。"在阿富汗问题上,美国不会草率行事。它知道如何阻止阿富汗的行为,让它知道什么可以做,什么不能做。"

拒绝巴基斯坦

ARCHIV - Der afghanische Präsident Hamid Karsai (l)und US-Präsident Barack Obama (r)bei einer Pressekonferenz am 12.05.2010 im Weißen Haus in Washington. Eine Sammlung von 90 000 überwiegend geheimen Afghanistan-Militärdokumenten offenbart das Wiedererstarken der radikalislamischen Taliban im Krieg gegen die ISAF-Schutztruppe. Die US-Einheiten und deren Verbündete verlieren in dem seit knapp neun Jahren andauernden Krieg am Hindukusch zunehmend an Boden - ihre Sicherheitslage ist prekär. Sie verschlechtere sich auch im Norden des Landes, wo deutsche Soldaten im Einsatz sind. Die Protokolle sollen von der Enthüllungs-Website Wikileaks veröffentlicht werden. Die Dokumente belegen auch die Existenz einer US-Elitetruppe zur Liquidierung von Taliban-Anführern. EPA/MIKE THEILER +++(c) dpa - Bildfunk+++

卡尔扎伊要求美国提供更多帮助

迄今为止美国没有对喀布尔政府的行为进行干预。阿富汗正在积极同许多可能的地区势力建立关系,例如刚刚与阿拉伯联合酋长国签署安全合作协定;现在同伊朗签署的备忘录还规定,伊朗和阿富汗除了发展双边关系之外,还将扩大同印度和俄罗斯国家安全委员会的合作。但是巴基斯坦被排除在外。分析家鲁迪希(Thomas Ruttig)说:"巴基斯坦提出了建议并施加压力,希望与阿富汗缔结一份类似协定,但是迄今一直遭到喀布尔的拒绝。"因此,阿富汗同伊朗签署的这一合作协定也可以看作是对巴基斯坦的又一次拒绝。"此举有可能进一步影响阿巴之间的关系。"

喀布尔大学的法罗奇( Hamidullah Farooqi)教授认为,如果阿富汗继续过分依赖地区强国以及疏远美国,有可能招致严重后果。他认为无论是伊朗还是印度都没有能力长期为阿富汗提供财政援助。"而且这些地区大国也无兴趣和能力装备我们的安全力量。"

由此看来,阿富汗与美国不共戴天的死敌伊朗签署合作协议的首要目的是作为今后同华盛顿举行谈判的一个杠杆。法罗奇( Hamidullah Farooqi)教授在将很多人的意见进行了归纳之后表示:阿富汗迟早将被迫同美国签署一份协定。卡尔扎伊总统也有可能今后会继续寻找施压手段,以便进一步提高阿富汗在华盛顿面前的谈判地位。

作者:Waslat Hasrat-Nazimi   编译:李京慧

责编:苗子

相关音频视频