1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

许志永遭拘押的信号意义

2013年7月19日

7月16日,中国著名异议人士、宪政倡导者许志永被警方刑事拘留,引起中国国内外广泛关注。德语媒体指出,许志永事件极可能标志着中国当代政治的一个转折。

https://p.dw.com/p/19AqN
©ChinaFotoPress/ZPRESS/MAXPPP - KUNMING. CHINA - JULY 15: (CHINA OUT) Drug dealers are arrested after anti-drug policemen raid an apartment on July 15, 2011 in Kunming, Yunnan Province of China. Policemen arrested nine drug dealers and found more than 2,000 ice (methamphetamine hydrochloride) pills. (Photo by ZPRESS/ChinaFotoPress)***_***419408911
图像来源: picture alliance / dpa

(德国之声中文网)自去冬今春中国最高权力层实现代际更迭,中国国内外曾出现对以宪政为集中表现的中国政体和政治改革的热望,一大直接原因是,集党政军最高权力于一身的习近平多次公开表示,要走法治国家之路,强调遵宪、守宪。然而,随着一再发生维权人士遭封杀事件,人们对新领导层的热忱期待逐渐冷却;强调非暴力、在宪法范围内活动的法学学者、公盟创始人之一的许志永竟也遭拘押,更让人们震惊。7月19日一期的《法兰克福汇报》刊登的记者发自北京的一篇文章认为,许志永遭拘留事件标志着一个分水岭:

“很明显,从现在起,中国国内不再能够公开表达援引中国宪法的政治诉求。……许志永在其迄今的生涯中虽已多次被拘捕,然而,这次被捕有着一种特殊的象征意义。

Xi Jinping (front), general secretary of the Central Committee of the Communist Party of China (CPC), and Li Keqiang, a member of the Standing Committee of the Political Bureau of the CPC Central Committee and Vice Premier, arrive at the third plenary meeting of the first session of the 12th National People's Congress (NPC) held at the Great Hall of the People in Beijing March 10, 2013. Picture taken March 10, 2013. REUTERS/China Daily (CHINA - Tags: POLITICS) CHINA OUT. NO COMMERCIAL OR EDITORIAL SALES IN CHINA
中国新一代领导人曾许诺走“法治”国家道路图像来源: Reuters

“自上任以来,新党首习近平曾一再要求履行宪法,并强调,任何人都‘无权违反法律’,要‘把权力关进笼子’。这让自由派改革人士从今年年初以来受到鼓舞,将‘宪政主义’作为最重要政治诉求。他们所理解的是,中国宪法所保障的言论和集会自由等基本人权是国家的最高准则,执政的共产党也需遵守。……今年1月,70名知识分子签署了一份改革建议书,要求实行宪政。改革人士们在此利用了官方所宣传的、意义多重的‘法治’概念。中共迄今在公众中从这一概念得利不少。两者都让人们以为,宪法在中国享有象在西方法治国家一样的地位,似乎在(中国)宪法首章中没有将‘工人阶级的民主专政’定义为宪法的基础。

“过去数月,党已经采取了若干措施,力图厘正这一误解。党的喉舌《红旗》刊登的一篇文章把‘宪政主义’称为‘资本主义和资产阶级专政的、而非社会主义人民民主的’概念。之后,一份未公开出版、但由若干教授对外公布的对大学的指示文件将‘宪政’同‘普世价值’和‘公民权利’等一起列为7种不再与学生们讨论的议题,以应对‘西方理论和观点带来的危险’。即使在出现了这样的文件后,仍有不少人希望,这些不过是常见的说法,是为了安抚党内强硬派。

Anwalt Xu Zhiyong *** Thema Menschenrechtsanwälte China - Bilder von DW-Korrespondentin Ruth Kirchner, April 2010
2013年7月16日,许志永又被警方“行政拘留”图像来源: DW

“然而,过去数周,一批为宪法权利大声疾呼的维权人士被逮捕。而现在,他们最著名的代表人士之一也遭遇了同样的命运。正是这个人,去年年底还曾向新被任命的党首致函:‘我希望,您能拿出勇气和智慧将中国引向宪政民主’。很明显,党的领导人不愿意将当年邓小平的谋略从经济领域转用于政治领域,将自己的政治公式所提供的空间用于改革。

“对所有那些希望新政府有改革意愿的人来说,许志永的被捕是一个令人沮丧的消息。”

瑞中亲密关系

瑞士和中国签署双边自贸协定后不到两周,瑞士联邦总统毛雷尔本周访华,为两国所称的“亲密关系”再添一笔重墨。7月19日一期的《新苏黎世报》‘意见与讨论栏目’上的一篇署名文章指出,同瑞士的自贸协定是中国领导层向世界其他国家和地区发出的一个信号,是要表明,中国坚决反对贸易保护主义倾向,决心确保朝向现代高科技的道路畅通,而瑞士则是中国企业的学习教材,是中国在欧洲的‘香港’:

“随着签署自贸协定,中国希望将瑞士作为通往欧洲的一块跳板。中国由此对同欧盟国家的关系变得困难这一情况作出反应。尽管欧盟是中国的最重要贸易伙伴,但从中国的观点看,双边关系的发展方向并不十分有利。中国感觉自己被欧洲当作了替罪羊。工业界和政界的代表抱怨中国的出口业、尤其是光伏和信息技术产业的出口受到欧盟的歧视。不论欧盟所计划的对中国光伏电池板征收惩罚性关税是否实施,中国都不得不寻求开通新的出口渠道。

Federal Councillor and Head of the Federal Department of Economic Affairs of Switzerland Johann Schneider-Ammann (2nd L) and Chinese Minister of Commerce Gao Hucheng (2nd R) attend a signing ceremony in Beijing on July 6,2013. China and Switzerland signed a free trade agreement -- Beijing's first with a contintental European country -- in a deal reached against the backdrop of trade tensions between the Asian giant and the European Union. AFP PHOTO / WANG ZHAO (Photo credit should read WANG ZHAO/AFP/Getty Images)
2013年7月6日,瑞中签署双边自贸协定图像来源: Wang Zhao/AFP/Getty Images

“香港对中国的出口贸易始终拥有某种特殊地位。瑞士也可以扮演类似角色。中国可以根据世贸组织的规定,在本国生产半成品或产品零部件,然后在瑞士制成终端产品。这样,欧盟国家就不再能对这些产品提出异议。虽然,这会让中国多一些成本,但依然是一笔合算的生意。”

摘编:凝炼
责编:叶宣

[摘编自其它媒体,不代表德国之声观点]