蒙蒂:意大利不会沦为受援国 | 德国之声 来自德国 介绍德国 | DW | 14.06.2012
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

时政风云

蒙蒂:意大利不会沦为受援国

继希腊,爱尔兰,葡萄牙及西班牙都求助于欧元救助基金,以便能够在金融市场为自己融资之后,现在意大利的境况也日益引起人们的关注。总理马里奥·蒙蒂表示意大利不会沦为下一个欧盟救助基金受援国。

Mario Monti addresses the media at the Quirinale Presidential Palace in Rome, Wednesday, Nov. 16, 2011. Economist Mario Monti on Wednesday announced he has formed a new Italian government, opting for technocrats instead of bickering politicians for his Cabinet to help heal tensions in the nation as it struggles to avoid financial disaster. Monti told reporters at the presidential palace that for the time being he will serve as economy minister as well as premier, as he seeks to implement what he has called sacrifices in the country to heal its finances and set the economy growing again. (Foto:Pier Paolo Cito/AP/dapd)

意大利总理蒙蒂

(德国之声中文网)意大利处于经济衰退之中 ,今年第一季度,该国经济下滑0,8%。尽管如此,马里奥·蒙蒂信心十足,认为意大利不需要欧盟救助:"我不认为意大利需要帮助。意大利债台高筑,这不是什么新鲜事。但是从另一方面来看,与其他国家相比,意大利的私人债务非常低,企业和家庭也很少欠债。"

实际状况好于外界的印象

特别是与西班牙的银行机构相比,意大利银行的经营状况稳定。谈到财政纪律,蒙蒂总理认为意大利在这方面位于欧洲最前列:债务刹车已经写入宪法。这位意大利总理决心从明年起就让意大利实现预算盈余。蒙蒂说,意大利的实际状况好于外界的印象 。"我明白,意大利以往给人留下的印象是一个轻率,散漫的国家。但是现在,意大利比其他许多欧洲国家更遵守纪律,这并不是一件轻松的事。意大利正在全力以赴,争取成为一个有着坚实经济基础的国家。"

蒙蒂总理通过严厉打击逃税,为国家挽回了130多亿欧元。此外,这位意大利总理还声称,意大利实施的养老金改革堪称欧洲的楷模。劳动力市场的改革已进入最后阶段。之后,蒙蒂总理将开始集中精力狠抓经济增长。"我们需要制定一个促进经济增长的政策 - 不是作为一个替代模式,而是作为对财政纪律的补充。现在,我们必须尽快取得具体成果。"

支持欧元债券

French President Francois Hollande arrives to deliver a speech in Tulle, central France, after the death of four French soldiers in Afghanistan June 9, 2012. A suicide bomber dressed in a burqa blew himself up near a French patrol in Afghanistan on Saturday, killing four soldiers and wounding five, one of the deadliest attacks on the French contingent in months, as the Taliban step up a spring offensive. REUTERS/Bertrand Langlois/Pool (FRANCE - Tags: POLITICS MILITARY CIVIL UNREST) // Eingestellt von wa

法国总统奥朗德



制定促进经济增长的政策,蒙蒂的这一呼吁首先针对的是对此犹豫不决的德国。蒙蒂支持所谓的欧元债券,也就是欧洲国家的共同债券,或者说某种形式的债务联盟。法国新总统弗朗索瓦·奥朗德也是一个强大的盟友。德国、奥地利和荷兰则担心,最终将为其他人的债务买单,蒙蒂总理认为这一担忧不难理解。但是他强调:"意大利要进行双向支付:既要为希腊,葡萄牙,爱尔兰,现在也要为西班牙提供部分财政援助,也要支付意大利政府债券导致的极高的利率。导致这种状况的原因是金融市场出现的紧张局势。"

Bundeskanzlerin Angela Merkel (CDU) und der italienische Ministerpraesident Mario Monti (l.) sitzen sich am Donnerstag (01.03.12) in Bruessel am Rande eines Treffens des Europaeischen Rats an einem Tisch gegenueber. Das Gespraech fand in den Raeumen der italienischen Delegation statt. Foto: Jesco Denzel/Pool/Bundesregierung/dapd/Pool/Bundesregierung

默克尔与蒙蒂

近几个月来,德国在意大利成为众矢之的。意大利人指责德国对严厉的紧缩措施负有责任。根据最近的民意测验, 69%的意大利人认为默克尔政府的严格紧缩政策是错误的。蒙蒂表示:"对于我们欧洲人来说,最重要的是强迫自己不要受那些成见和偏见的影响 。我们必须面对现实,也必须想一想,除了承担了某些费用之外,德国在欧盟获得了多少好处 。"

作者: Kleinjung, Tilmann 编译:李京慧

责编:叶宣

相关音频视频

广告