苏门答腊岛热带雨林获救有望 | Global Ideas | DW | 06.06.2012
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Global Ideas

苏门答腊岛热带雨林获救有望

森林遭到毁坏是全球气候变化的主要原因,而非法砍伐又是导致森林毁坏的原因之一。欧盟《FLEGT行动计划》(《森林执法、施政与贸易行动计划》)以及森林管理委员会(FSC)认证等措施,旨在防止非法砍伐森林。

An Indonesian woman walks past a truck carrying acacia logs to be processed at a pulp and paper factory, in Pangkalan Kerinci, Riau province, on Sumatra island, Indonesia, Thursday, Nov. 1, 2007. Satellite images show that 8 million hectares (20 million acres) of Sumatra island's remaining lowland tropical forest were lost to logging, farming and other changes in land use from 1990 to 2000 only, and if it continues at the present rate of deforestation, with an area roughly the size of El Salvador being cleared annually, lowland trees on the island and neighboring Borneo will disappear by 2010, according to conservationists.(ddp images/AP Photo/Dita Alangkara)

非法砍伐、森林大火和偷猎毁坏了许多动物的生存空间

在德国不来梅Cross Trade木材贸易公司,大型库房并排林立,卡车忙碌地穿梭来往,空气中弥漫着新鲜木料的气味,库房前堆放着巨大的圆木,由起重机把它们装到卡车上。圆木上的白色号码引人注目,上面标示着木料的产地。从Cross Trade公司运出的木料一律要注明产地,这是森林管理委员会(FSC)认证所要求的。

Ein Foerster ueberprueft am 20.Januar 2003, die Kontrollnummern an den Baumstaemmen, die auf einem Gelaende bei Daldorf bei Bad Segeberg gelagert sind. Die Hoelzer stammen aus FSC (Forest Stewardship Council) zertifizierten Waeldern, was einer Art Bio-Siegel entspricht. Wer Holz kaufen und auf den Klimaschutz achten mchte, sollte nach speziellen Siegeln auf den Produkten Ausschau halten. Wie die bayerische Verbraucherzentrale am Montag, 6. Aug. 2007 berichtet, stehen die Zeichen FSC oder PEFC fuer eine verantwortungsvolle Waldwirtschaft. Kaeufer von zertifiziertem Holz truegen so zum Klimaschutz bei. (ddp images/AP Photo/Heribert Proepper)

贴有“森林管理委员会”(FSC)认证标签的木材

Cross Trade木材贸易公司的总经理于尔根•施密特(Klaus Jürgen)从2006年起就开始使用这一认证。他这里没有非法木材。施密特说:“有了这个认证,我可以放心地经营木材”。尽管并不必须认证,但是施密特想通过FSC这样的认证防止木材原产国发生非法砍伐现象。他认为自己和本行业对此负有责任,不能只求赢利,不顾可持续性。他直言:“通过认证也可支持非洲和亚洲当地的社会项目,譬如兴建学校和医院。”

对客户来说,经过认证的木材价格更贵,施密特也必须承担起经营合法木材的费用,他说:“我当然也得考虑公司经营的经济性。”但是他关心的还有理念,要增强客户对FSC认证木材的意识,“德国的消费者往往并不明白为什么要买经过认证的木材,他们以为木材商只是借此来多赚钱”。其实,认证所表明的是,木材是按照可持续性原则进行砍伐的,也就是说,每砍一棵树,就要新种一棵树,这样做可以保护气候。

欧盟的职责

Rangers confiscate woods after a raid at an illegal logging site at Seulawah mountains, Aceh Besar, Aceh province, Indonesia, Thursday, May 14, 2009. Around 300 football fields of trees in Indonesia are destroyed every hour due to illegal logging, mining and slash-and-burn land clearing for highly profitable palm oil plantations, which would be making the country a major contributor to global warming. (ddp images/AP Photo/Heri Juanda) +++ AP +++

由于非法砍伐,每年产生的经济损失高达120亿欧元

在这方面,欧盟的观点类似。欧盟采取的做法是实行《FLEGT行动计划》。这一法律规定自2003年起实行,旨在防止非法砍伐和向欧洲进口非法砍伐的木材。目前已经有六个国家签订了相应的合作协议,这些国家承诺在当地建立监督系统,提供合法砍伐木材的证据。然而,每个国家官僚机器都行动缓慢,到形成决策往往要等数年之久。德国消费者保护部的农林专家托尔斯腾•辛利希斯(Thorsten Hinrichs)说:“关于什么是‘非法’,什么是‘合法’,这得和每一个国家确定一个定义。”

“进口商得到货物的同时,会拿到木材合法的证明。此外,还必须有材料证明进口木材的来源是否符合可持续性,以及是否遵守规定的劳动条件。”2010年的一项研究证明,《FLEGT行动计划》颇为成功。该研究表明,行动计划引起了当地居民的注意,非法砍伐现象减少了。计划于2013年推出的一项欧洲热带木材法规,将把这一行动再向前推进一步。

发展可持续性林业

In this April 30, 2008 file photo, a worker uses a chainsaw to cut an acacia log while clearing an area near Bukit Tiga Puluh, Riau, Central Sumatra, Indonesia. Rich and poor governments are close to reaching a historic agreement which aims to eliminate deforestation by 2030 mostly in tropical nations as part of an global effort to slash destructive greenhouse gases, delegates said. (ddp images/AP Photo/Achmad Ibrahim, File) +++ AP +++

木材上的号码表明它来自通过认证的森林

不来梅木材商施密特所采用的FSC认证将可能成为这项法规的一部分。欧盟层面的会谈已经开始。据此,贸易商必须证明木材的来源。支持欧盟制定热带木材法规的林学专家艾丽卡•米勒(Erika Müller)说:“要通过此认证,来确保森林的生态功能得到保持、濒临灭绝的动植物得到保护。”米勒还说,森林所有者可以通过独立鉴定人进行有效期为五年的认证。这样,木材贸易商就可以确定自己“经营的木材来源可靠”。而木材商也必须证明所经营的木材合法,并每年通过独立鉴定人进行监督。

根据米勒所述,在利用此类认证方面,印度尼西亚一个合作社的例子十分成功。当地居民承诺可持续性经营村里的集体森林,林地由村里购置,种植柚木。这样,该合作社成为第一个获得可持续性经营FSC认证的案例。每砍伐一棵柚木,要新种10棵树苗。米勒说:“合作社帮助当地人认识到可持续性经营森林的重要性。”这样,远在不来梅的木材商施密特也受益匪浅,长期来看,全世界的森林和气候也会如此。


责编:当远

广告