翻墙利器Psiphon:为网民“解围” | 文化经纬 | DW | 23.04.2013
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

文化经纬

翻墙利器Psiphon:为网民“解围”

德国之声的主页在伊朗或者中国这样的国家受到屏蔽。但用户可以凭借诸如Psiphon这样的软件绕过网络封锁,参加德国之声每年一度的国际博客大赛(Bobs)的投票评选活动。

(德国之声中文网)去年,伊朗和中国人几乎无法参与德国之声国际博客大赛的投票评选活动。因为大赛的官网以及许多其他候选博客的网络页面一再遭受封杀。为了使本届国际博客大赛不再陷入如此境地,德国之声和"翻墙软件"Psiphon的开发者从2012年12月开始展开合作。

对于全世界将互联网加以管制的国家来说,Psiphon是其网民们的"反封锁利器"。这个开放源代码的软件最初于2004年由加拿大一所大学的学生团队开发。如今,一家位于多伦多的公司仍在不断对其加以改善。

全面的政府封锁

Symbolbild China Internet Internetcafe lan party zensur People use computers at an Internet cafe in Fuyang in central China's Anhui province Thursday, Oct. 29, 2009. The nonprofit body that oversees Internet addresses approved Friday, Oct. 30, 2009 the use of Hebrew, Hindi, Korean, Chinese and other scripts not based on the Latin alphabet in a decision that could make the Web dramatically more inclusive. (AP Photo) ** CHINA OUT **

中国监控互联网的技术世界领先

"记者无疆界组织"今年3月将伊朗和中国定性为"与互联网为敌"的国家。该组织负责人米尔(Christian Mihr)表示:"这两个国家政府对互联网的监控程度非常高"。米尔同时也是2013年德国之声国际博客大赛的评委会成员之一。在他看来,中国"监控互联网的经验最丰富"。参与其中的有五个政府部门,他们的任务是尽可能多的了解中国5亿网民的情况。他们监控网络社交媒体,屏蔽网页,记录短信交流的内容。中国版"推特"--新浪微博的用户必须用真实的姓名和电话号码注册登记。每位微博用户都受一个总分为80分的积分系统管制,如果他们违反了新浪微博的规定,就可能会被扣除分数,直到账户最后被管理员删除。

互相矛盾的管制

伊朗政府同样也对互联网严加管制。米尔解释称:"但伊朗对互联网的管制反映了该国内部不同政治派别的对立。"在中国对一系列敏感词实施屏蔽的同时,伊朗对互联网的管制却因为诸多监管部门的参与和竞争而显示出许多互相矛盾的地方。目前在伊朗,像脸书(Facebook)、推特(Twitter)、Youtube或者包括像德国之声这样的西方新闻门户网站都遭到屏蔽。这是测试屏蔽地址的网页"blockediniran.com"给出的结果。但德国之声国际博客大赛的主页到目前为止还未被封杀。但是如果用户希望打开候选博客主的主页,就会看到相关页面已经被禁的信息。

到目前为止,伊朗的网民们可以借助"虚拟专用网络"(VPN)较为轻松的绕开政府对互联网的审查。伊朗政府对此也有所反映,禁用了一批"非法"的VPN地址,只允许一些"官方"的,也就是说接受审查的VPN继续提供服务。米尔补充说:"伊朗多年来一直试图构建一个区域性的互联网,也就是所谓的'清真网络',"现在有关方面正在尝试不断降低境外互联网的带宽,而这当然也遭到了"记者无疆界"组织的批评。

猫捉老鼠的游戏

凭借Psiphon软件,人们可以躲过官方的审查。每周,有超过2亿6千万个网页地址是通过Psiphon软件浏览的。该软件有两个版本,一个基于网页的版本,以及需要安装在Windows操作系统或者安卓(Android)操作系统的版本。第一个版本,也就是更简单的Psiphon 2能够让用户通过输入一个代理服务器地址而自由的浏览互联网,因为这个代理服务器的所在地通常是不对互联网加以监管的国家。

Iranian journalism students work at an internet cafe in central Tehran, Iran, Tuesday, Jan. 18, 2011. Iran's top police chief envisions a new beat for his forces: patrolling cyberspace. There is no time to wait, Gen. Ismail Ahmadi Moghaddam said last week at the opening of a new police headquarters in the Shiite seminary city of Qom. We will have cyber police all over Iran. The first web watchdog squads are planned in Tehran this month - another step in Iran's rapidly expanding focus on the digital world as cyber warfare and online sleuthing take greater prominence with the Pentagon's new Cyber Command and the secrets spilled to WikiLeaks. (ddp images/AP Photo/Vahid Salemi)

伊朗在高筑防火墙的同时,正试图构建伊朗的“内网”——清真网络

德国之声版Psiphon软件的用户登陆后会自动进入这一德国对外新闻传播机构的主页。但是,由于该软件的链接通过邮件新闻、群发以及其他渠道推广,也存在着"误落敌手的风险"。说这番话的是德国之声技术推广部负责人利诺夫(Oliver Linow)。他表示,对此早有预料。过去数月中,由于代理服务器的地址不断被发现、被屏蔽,所以德国之声必须不断使用新的代理服务器地址。利诺夫指出,总的来说,这个软件在伊朗的使用效果还是不错的。他总结称:"这是一场猫捉老鼠的游戏"

运行于Windows和安卓操作系统的第三代Psiphon软件(Psiphon 3)使用的则是"虚拟专用网络"技术,为使用者提供自由浏览互联网的服务。用户登陆后,会与一个代理服务器建立连接。如果这个服务器被监管部门发现,该软件会自动更新代理服务器的地址,用户无需做出任何反应。

德国之声和Psiphon软件目前所展开的合作能够让伊朗以及中国的用户登陆后,自动进入一个德国之声特制的多语言网页。Psiphon的用户们可以在这个网页上看到德国之声所有语种的网络联接。从今天(4月23日)开始,人们在其中也可以看到与德国之声国际博客大赛(Bobs)有关的信息。

德国之声国际博客大赛的中场总结

本年度德国之声国际博客大赛从大约三周前开始就进入了如火如荼的投票阶段。4月3日以来,已经有超过50000人投票。整个投票过程将于5月7日结束。波斯语的许多候选博主目前在诸多奖项中的支持率都非常高。而Psiphon还能够为整个大赛争取到更多的投票。

作者:Anne Le Touzé 编译:任琛

责编:石涛

DW.COM

广告