美国中情局“重操杀人旧业”? | 德国之声 来自德国 介绍德国 | DW | 23.10.2013
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

时政风云

美国中情局“重操杀人旧业”?

《纽约时报》记者马泽蒂透露,自2011年9·11袭击事件以来,美国一直在中情局的协助下进行一场超乎想象的秘密战争。而且为此亮绿灯的不仅是华盛顿政府。

(德国之声中文网)这是一场无兵之战。战争的一方坐在美国中央情报局的总部,他们的士兵在内华达州或新墨西哥州操作电脑。武器是无人机。"在过去12年里,中央情报局又'重操杀人旧业'。"2009年普利策新闻奖得主马泽蒂(Mark Mazzetti)介绍说。"自2011年9·11袭击事件以来,中情局逐渐演变成了一个准军事组织,秘密地参与作战。"这位《纽约时报》的记者在其著作《杀人业务:中情局的秘密战争》中采访了多名特工和政治人物,为以上结论给出佐证。

马泽蒂认为这是一个"军事情报集团",最新无人机技术使这一组织结构如虎添翼。他解释说:"该集团包括军队、特工机构和雇佣兵公司。从多方面来看,他们建造了一个国中国,目的是获准通过秘密任务杀人。"

界限逐渐模糊

Mark Mazzetti Autor und Journalist

《杀人业务:中情局的秘密战争》的作者马泽蒂(Mark Mazzetti)

这一新的组织结构产生于纽约世贸大厦和五角大楼遭遇恐怖袭击之后,3000余人在2001年的袭击中丧身。当时布什政府的反恐法解除了"定位杀人"的禁令。"9·11袭击发生后,可以说出现了一个全新的世界," 马泽蒂表示。军事和情报机构的界限逐渐模糊。目前近60%中情局的工作人员是在2011年恐怖袭击发生后被雇佣的。这些特务中不少人仅肩负一项任务:猎杀。

布什的继任者奥巴马继续实行稍有差别但依旧强硬的政策,其中主要通过一项与巴基斯坦政府签订的秘密协议。巴基斯坦和阿富汗的边境地区被视为阿富汗塔利班的藏身之地。2004年起,中情局在该地区使用无人机轰炸疑似藏有伊斯兰极端分子的房屋和汽车。巴基斯坦公开抗议美国侵犯其国家主权,暗地里却默许这种袭击。马泽蒂透露:"有迹象显示,美国获得了袭击的许可,因为他们的目标也是巴基斯坦的敌人。 "

美国特工曾受巴基斯坦之托追杀塔利班的一名领袖纳·穆罕默德(Nek Mohammed)。美国借此换取了进入巴基斯坦领空的权利。美国利用无人机追杀疑似恐怖分子的范围也扩大至也门和索马里。华盛顿对错杀事故只字不提,成功的案例却被媒体争相报道。

华盛顿授予的特权

Pakistan Proteste gegen Drohnenangriffe

巴基斯坦反对"美国制造"的杀手无人机的抗议声越来越大

中情局在部分国家拥有华盛顿授予的特权。"例如,中情局在巴基斯坦可以无需白宫同意向个人和团体开火," 马泽蒂补充道。涉及类似也门之类的国家,奥巴马则坚持拥有更多掌控权。"这些国家的反恐行动由白宫工作人员和政府代表参与的任务小组决定。"

马泽蒂介绍说,无人机袭击身份明确的目标时所引起的争议就比较小。" 然而也有所谓的'特征打击',即无人机可以对有可疑行为特征的未知个人或团体开火,例如,当发现一伙可疑的人试图越境前往阿富汗时,美国无人机则有权发动袭击。"

这种袭击备受争议,因为会伤及无辜。2011年3月就有过一场类似的袭击。无人机在北瓦济里斯坦部落地区袭击了一伙疑似进行会晤的塔利班分子,造成40多名平民身亡。之后才确定,这只是一场部落的露天聚会。

无人机继续发展

巴基斯坦逐渐想摆脱这种被自己请上门的袭击。民间,包括政府内部反对"美国制造"的杀手无人机的抗议声越来越响。巴基斯坦当局向联合国提交的数据显示,该国至今共遭受至少330次无人机袭击,约2200人因此而身亡。伦敦独立记者组织"新闻调查办公室"统计的数字甚至更多。据巴基斯坦政府称,死者中至少有400人是平民,另外有200人属"非战斗人员"。

马泽蒂继续介绍:"奥巴马总统暗示,只要美国军队在阿富汗,这种在巴基斯坦的袭击就会持续,也就是说至少还有一年,这种话奥巴马肯定不会明说。"无人机的空袭问题将是周三巴基斯坦总理谢里夫(Nawaz Sharif)到访白宫要谈的首要议题。

马泽蒂预计,对美国政府而言,自己使用无人机只是话题之一。中国和俄罗斯的无人作战技术也日益成熟。美国政府应该很难提出反对的论点。

"世界成了一个寂静的战场"--马泽蒂认为,这种场景与无人机在美国日常生活中扮演日益重要的角色同样可怕。他举例说:"警察现在已经开始使用无人机缉捕嫌疑犯,我相信处罚机关有一天也会同意使用武装无人机,5至10年后就会成为常态。"

作者:Antje Passenheim 编译:安静

责编:乐然

DW.COM