1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

空气污染可能影响胎儿发育

2013年2月6日

一项全球范围展开的研究结果显示,女性怀孕期间如果呼吸被汽车尾气和燃煤烟尘严重污染的空气,可能导致新生儿体重过轻。

https://p.dw.com/p/17Yn1
Auf der Neugeborenenstation im Krankenhaus St. Elisabeth und St. Barbara in Halle steht Schwester Julia , die ein Freiwilliges Soziales Jahr absolviert, zwischen Kinderbettchen mit Neugeborenen, die für ein Foto zusammen in ihren Bettchen liegen, aufgenommen am 05.01.2011. In den ersten 9 Tagen des neuen Jahres wurden in der Klinik bereits 61 Kinder geboren und bescherten damit den Mitarbeitern einen unerwarteten Babyboom. Die hallesche Klinik ist seit Jahren die geburtenstärkste Einrichtung des Landes Sachsen-Anhalt. Foto: Waltraud Grubitzsch pixel
图像来源: picture alliance/ZB

(德国之声中文网)美国专业刊物《环境健康展望》( Environmental Health Perspectives)周三发表的一份研究报告得出结论,女性怀孕期间所处环境空气污染越严重,即悬浮颗粒物PM2.5和PM10的浓度越高,新生儿体重过轻的比例就越高。该研究项目是迄今为止对空气污染与胎儿发育之间关系进行的最全面的调查。

科学家们对9个国家的300万名婴儿的数据进行了分析比较,他们来自北美、南美、欧洲、亚洲和澳大利亚。大部分数据收集于1990年代中期到新世纪第一个十年的末期。

研究报告的主笔,巴塞罗纳环境与流行病研究中心(CREAL)的达万德(Payam Dadvand)表示,体重过轻的新生儿(低于2500克),可能面临一系列健康问题,包括在出生后数周内感染并发症甚至死亡的风险更高。此外他们日后患慢性疾病的几率也更高。

严格环境标准有成效

该研究的另一位调查负责人伍德洛夫(Tracey Woodruff)指出,面对空气污染,人们无处藏身。这位加州大学旧金山分校的妇产科和生殖科学教授说,"那些微小的颗粒物比人的头发直径还小,它们漂浮在空气中,会被每个人呼吸进体内。"

Pedestrians cross a street, some wearing face masks, during polluted weather in Beijing on January 13, 2013. Dense smog shrouded Beijing, with pollution at hazardous levels for a second day and residents advised to stay indoors, state media said. AFP PHOTO / Ed Jones (Photo credit should read Ed Jones/AFP/Getty Images)
北京街头-“不符合可持续发展”图像来源: Ed Jones/AFP/Getty Images

她同时指出,一些环境监控标准较为严格的国家,空气污染程度也较轻。"在美国,过去数十年的发展让我们看到,减少空气污染能改善人们的健康和生活质量,其获益程度远远超过了投入成本。"

美国的《洁净空气法案》(Clean Air Act)规定,PM2.5的年平均浓度不应超过每立方米12微克。而欧盟的标准是每立方米25微克。欧盟的环保机构正在考虑是否将这一上限降低。

而在中国首都北京,PM2.5的浓度在这个冬天多次超过每立方米700微克。冬季燃煤取暖、火电站和机动车排放的废气难以消散,浓重的雾霾笼罩在北京和许多中国北方城市上空。研究报告的作者之一,巴塞罗纳环境与流行病研究中心的纽文霍森(Mark Nieuwenhuijsen)表示,"从人口健康的前景来看,(像北京)这样的污染程度绝对不符合可持续的发展。"

参与此次调查的一些儿童将继续接受长期追踪。研究人员将观察他们的发育情况,以确定这些孩子的母亲在怀孕期间承受的空气污染是否会对孩子日后的健康产生影响。

来源:法新社 编译:叶宣

责编:李鱼