科隆法院割礼禁令引起争议 | 文化经纬 | DW | 23.08.2012
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

文化经纬

科隆法院割礼禁令引起争议

德国科隆地方法院最近做出的禁止宗教割礼判决引起争议。联邦政府敦促通过法律手段解决问题。德国伦理委员会将召开会议进行讨论。

ARCHIV - Ein kleiner türkischer Junge wird beschnitten, bei einer Massenbeschneidungszeremonie in Istanbul, Türkei, am 29 Juni 2009. Die Organisation «Religionsgemeinschaft des Islam» hat nach dem Urteil zur Strafbarkeit von Beschneidungen von Jungen vor der Kriminalisierung von Eltern und Ärzten gewarnt. «Das ist ein harmloser Eingriff mit tausende Jahre alter Tradition und hohem Symbolwert», sagte der Vorsitzende Demir am Mittwoch (27.06.2012) der Nachrichtenagentur dpa in Stuttgart. EPA/TOLGA BOZOGLU +++(c) dpa - Bildfunk+++

男童割礼

(德国之声中文网)8月23日,德国国家伦理委员会将公开举行会议,就科隆地方法院的割礼禁令进行讨论。这一独立专家小组的26名成员将代表联邦政府和联邦议院,对男性割礼的宗教、伦理、社会、医学和政治背景进行探索。

引起争议的不仅仅是对未成年男孩是否可以进行宗教割礼,而且也包括何时可以对这一问题做出法律判决。联邦总理默克尔敦促 "尽快"就此做出决定,基民盟/基社盟,社民党和自民党议会党团对总理的态度表示支持。穆斯林和犹太人都希望能够尽快解决这一问题。

然而,德国绿党呼吁拿出更多的时间来权衡利弊。伦理委员会主席、医学家克里斯蒂娜·沃本(Christiane Woopen)则认为操之过急必然会导致失误。在接受《焦点》新闻周刊采访时,沃本对默克尔的主张提出异议。
联邦司法部长施纳伦贝格尔(FDP)甚至认为,最终不是由政府,而是必须由联邦宪法法院来决定这一敏感问题。

不是单纯的信仰问题

无论是对犹太教和还是伊斯兰教的宗教领袖来说,在任何情况下禁止对男性儿童实施割礼都是一个侮辱。德国绿党主席杰姆·厄兹德米尔(Cem Özdemir)也对宗教割礼设定年龄限制持保留态度。他对"世界报"记者说:"对于出生后不久就可以进行割礼的犹太人来说,设定年龄限制将是一个灾难"。

ARCHIV - Ein Junge wird in der Nationalmoschee in Kuala Lumpur, Malaysia, beschnitten (Archivfoto vom 22.11.2009). Die Organisation «Religionsgemeinschaft des Islam» hat nach dem Urteil zur Strafbarkeit von Beschneidungen von Jungen vor der Kriminalisierung von Eltern und Ärzten gewarnt. «Das ist ein harmloser Eingriff mit tausende Jahre alter Tradition und hohem Symbolwert», sagte der Vorsitzende Demir am Mittwoch (27.06.2012) der Nachrichtenagentur dpa in Stuttgart. Foto: SHAMSHAHRIN SHAMSUDIN +++(c) dpa - Bildfunk+++

男童割礼


然而,科隆地区法院的法官认为割礼不仅仅是一个涉及宗教传统和无菌医疗手术的问题,而且也涉及到人权问题。以医学教授弗朗茨(Matthias Franz)为首的许多医务人员和司法人员都认为,实施宗教割礼应该首先考虑孩子们的感受。他们在致联邦政府的一封公开信中强调,"对割礼给幼童造成的巨大痛苦予以否认或者无动于衷,这种情况必须引起注意。"

不明确的法律规定

因担心受到处罚,现在很多医生拒绝实施割礼手术。但是,就连各个联邦州的检察官也不清楚,对因进行割礼手术受到检举的医生应该如何处罚。

In this Sunday, May 15, 2011 photo, Benjamin Abecassis rests on a pillow sounded by family members, immediately following his Bris, a Jewish circumcision ceremony in San Francisco. San Francisco voters in November will be asked to weigh in on what was until now a private family matter: male circumcision. City elections officials confirmed Wednesday, May 18, 2011 that an initiative that would ban the circumcision of males younger than 18 in San Francisco has received enough signatures to appear on the ballot. The practice would become a misdemeanor. (Foto:Noah Berger/AP/dapd)

实施割礼的犹太男婴

犹太人强调,对男孩的割礼(在出生后的第八天)是一个古老的宗教习俗,如果实行禁令,将无法履行这一习俗。穆斯林则警告,对割礼的禁令将导致人们大量涌到国外或在黑暗的地下室内由江湖医生进行割礼手术。

前德国联邦宪法法院院长帕皮尔(Hans-Jürgen Papier)主张通过一项对割礼进行合法化的法律,因为割礼对犹太人和穆斯林来说是"一个重要的宗教习俗"。

割礼手术也是一种人身伤害

德国儿童和青少年医学科学院伦理委员会主席、儿科医生洛维尼希(Volker von Loewenich)在接受《法兰克福汇报》采访时表示,每一个成年人可以自愿决定接受割礼。但对儿童进行割礼则违反父母对子女的照看责任。割礼手术也是一种人身伤害。

现在所能了解的大概情况是:德国将针对宗教割礼通过一项相关的法律。但是需要一定的时间,在考虑到宗教传统的情况下,对所有的数据和论点进行参考和评估。德国联邦议院的许多成员都表示愿意凭良心,而不是在议会党团的敦促下,投票通过一项相关法律。

作者:Karin Jäger 编译:李京慧

责编:苗子

DW.COM

相关音频视频

广告