欧元危机中的领导者默克尔 | 德国之声 来自德国 介绍德国 | DW | 19.09.2013
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

时政风云

欧元危机中的领导者默克尔

在过去的四年里,德国总理默克尔在欧元危机中扮演了掌舵人的角色,尽管这并未得到所有欧洲人的赞赏。但她责无旁贷。

(德国之声中文网)"如果欧元失败了,那么欧洲也就失败了。决不能允许这样的事情发生。"德国总理默克尔的这番话是在2011年10月首次提出,至今还经常重复强调。这句话是对她的欧元危机处理政策乃至整个欧洲政策核心的最佳概括。最初,在为危机国家提供财政援助方面,默克尔的支持显得比较迟疑谨慎。随后,她参与了欧元救助机制的构建工作,促成了希腊债务削减的交易达成,并且最终还宣布同意欧洲央行出面收购债券。对此,这位总理说:"这对我们来说是全新的尝试。"布鲁塞尔智库欧洲政策中心(European Policy Centre)的伊曼诺里蒂斯(Janis Emmanouilidis)这样评价默克尔的欧洲政策:"今日的欧盟已经不再是五年前的欧盟。这场危机暴露了那么多深层次、结构性的问题,因此欧盟也已经做出了很多改变。在这几年里,德国政府当然包括默克尔总理都在其中发挥了重要的作用。"

并非情愿接受领导角色

经济和政治学家伊曼诺里蒂斯认为,默克尔在欧元危机中的统帅地位不是她自己争来的,而是因为作为欧洲最大的经济强国代表,她别无选择。他说:"我不认为她原本希望如此,但局势所迫,她只得接受了这个角色。许多欧盟国家也发出请求,德国应该担当这个领导角色。"英国《经济学人》杂志(Economist)数周前甚至还撰文要求德国在欧盟内推行更多的改革。文章的标题就是:一个不想当霸主的霸主。

欧盟成员国共同确定路线

German Chancellor Angela Merkel (L) chats with Greek Prime Minister Antonis Samaras (R) and Dutch Prime Minister Mark Rutte (C) prior to a roundtable meeting at the EU headquarters on June 7, 2013 in Brussels, during European Union leaders summit. European Commission President Jose Manuel Barroso on Thursday announced a political deal on the EU's hotly contested 2014-2020 trillion-euro budget, hours before an EU summit mulls how to get millions of jobless youths back into the workplace. AFP PHOTO / BERTRAND LANGLOIS (Photo credit should read BERTRAND LANGLOIS/AFP/Getty Images)

默克尔在欧盟峰会上

欧元危机和默克尔在其中担当的管理者角色造成了布鲁塞尔权力结构的推移。过去负责提出法律议案以及监管工作的欧盟委员会失去了原本强大的权力根基,因为它工作效率和灵活度太低。这就是柏林方面对它的指责。而欧盟议会的影响力太有限,因为要救助危机国家濒临破产的银行,主要资金都得由各个国家政府掏腰包。真正为欧盟政策定调的,还是由各国政府代表参加的部长理事会。除了一向对欧盟持怀疑态度的英国政府之外,荷兰目前也开始要求欧盟进行大刀阔斧的改革。不久前,荷兰提交了一份报告,如何修正欧盟过分庞杂的规则系统和模糊重叠的权限分工。德国大选之后上台的新政府,必须要面对这些要求。据说默克尔计划,如果能够连任成功,就要对欧元危机处理政策再次进行路线修正。她计划削减欧盟的权力和分管范围。据德国《商报》(Handelsblatt)报道,更多地通过直接与各国政府磋商来作出决定。在竞选过程中,她已经明确表示,"不认为有必要将更多的权限让渡给布鲁塞尔"。不过,在几个月前,默克尔的口号还是"更多欧洲",这意味着欧盟经济和货币联盟一体化的深化。

会在选举之后推进极端式改革?

伦敦智库"开放欧洲"(Open Europe)的主任里奇勋爵(Lord Leach of Fairford)同意对欧盟的机构进行大力削减,作为吸取对金融和债务危机的教训。民意调查显示,德国人对欧盟机构的信任度也在下降。这必须引起默克尔总理的注意。里奇表示:"从这样的逻辑来看,柏林可能会支持进行大刀阔斧的改革,因为这也是自己选民的人心所向。其实整个欧洲的很多选民都是这个态度。"

"我们不是世界中心"

而默克尔本人也在试图在公共场合尽量将自己的领导角色低调化处理。在希腊拯救方案的讨论达到高峰时,德国表现得仍然非常谨慎,比如在2011年10月的政府声明中:"我们是欧洲经济实力最强的国家,但是我也要说,我们还不是世界的中心。整个世界都在注视着欧洲,也注视着德国。他们在观察,我们是否有意愿、有能力,在欧洲深陷二战之后最严重的危机之时,承担起自己的责任。""欧洲政策中心"的专家伊曼诺里蒂斯认为,在危机中,人们对于德国、德国政府及其总理保有很高的期望。但德国却不能独自完成所有工作,它需要欧盟内部的盟友支持。

Bundeskanzlerin Angela Merkel (M, CDU) spricht am 18.09.2013 zu Beginn der Sitzung des Bundeskabinetts im Bundeskanzleramt in Berlin mit Bundesministerin für Arbeit und Soziales, Ursula von der Leyen (vl, CDU), Bundesaußenminister Guido Westerwelle (FDP), Bundeswirtschaftsminister Philipp Rösler (FDP, verdeckt), Kanzleramtsminister Ronald Pofalla (CDU), Staatsminister Eckart von Klaeden und Kultur-Staatsminister Bernd Neumann. Es ist die letzte Kabinettssitzung vor der Bundestagswahl am 22. September 2013. Foto: Kay Nietfeld/dpa

9月18日,召开本届政府最后一次内阁会议

不会有大的路线变动

根据"开放欧洲"研究中心的分析,即使在9月22日德国大选之后,柏林的欧洲政策也不会发生巨大的改变,即便默克尔不再担任总理也是如此。所以不能将文章开头引用的默克尔那句名言改编成"如果默克尔失败了,欧元就会失败,欧洲也随之失败"。就算一个较左的政府上台,也不会将纳税人和选民的钱视为儿戏,虽然他们可能会对那些危机国家相对友善一些。毕竟,到目前为止,在欧元拯救行动中的所有重大决定,都在联邦议院中得到了除了左翼党之外所有政党的支持。

作者:Bernd Riegert 编译:雨涵

责编:万方

DW.COM

广告