柬埔寨大选的“不和谐”之音 | 德国之声 来自德国 介绍德国 | DW | 03.07.2013
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

时政风云

柬埔寨大选的“不和谐”之音

柬埔寨大选开始数周前,执政党想方设法给反对派设置障碍,对独立电台的封禁更是引发了外界对于该国新闻自由的担忧。

(德国之声中文网)在过去一周的每一天都能看到骑着摩托车或坐着卡车的人手拿麦克风,呼喊着穿梭在柬埔寨的大街小巷中。敦促该国数百万选民能在7月28日大选这一天将手里的选票投给自己的政党。

虽然柬埔寨执政党人民党(CPP)已经彻底控制了电视、广播、报纸等媒体。但在大选即将到来的这一个月中,每一个手里拿着扩音器的人都能发出自己的声音。

接近选民的唯一办法

Opposition Cambodia National Rescue Party's election campaigning, aufgenommen von DW-Korrespondentin Abby Seiff in Phnom Penh heute (am 02.07.2013)

每一个手拿扩音器的人都能发出自己的声音

反对党柬埔寨救国党发言人苏万(Yim Sovann)表示:"我们无法在电视上出现。11家电视台都受到政府或者与其相关人士的控制。"这位在金边竞选立法会委员的反对派政治人士透露:"我们通过行动来传播信息,用喇叭,挨家挨户的直接和人们接触。这是我们能够接近选民的唯一办法。"对于所有执政党以外的党派,这是最后、最好的传达信息的方式。

柬埔寨在世界新闻自由排行榜上一直处于垫底的位置。电视、电台和报纸几乎都只向政府看齐,掌控在高层官员的亲友手中。

本周,人们从残酷的现实中更能够感受到这种控制的力度。柬埔寨信息部宣布,将在接下来的31天中禁止所有海外媒体广播。

对于许多柬埔寨人来说,像美国之音、自由亚洲、澳大利亚广播电台、法国国际广播电台等媒体是他们唯一获取中立信息的渠道。这些媒体的记者们经常报道政府强占土地、任人唯亲和腐败等行为。换句话说,这些信息恰恰是政府在大选投票前夕极力掩饰的事实真相。

上周五(6月28日),对境外媒体机构的禁令引发了外界的强烈反响。美国国务院发出警告称,柬埔寨政府新颁布的禁令让人们对选举的可信度产生质疑。紧接着,还不到24小时,政府就做出了罕见的决定,宣布解除禁令。

政府开足马力在媒体上做秀

虽然执政党人民党几乎没有失败的可能,但2013年的这次大选仍然是多年来最激烈的一次。如果执政党在议会中的议席数目减少,对于这一已经连续执政四届的强势党派来说,仍将会是一件非常尴尬的事情。

epa03747659 Cambodian Prime Minister Hun Sen speaks during the opening ceremony of the 37th session of the World Heritage Committee, Phnom Penh, Cambodia, 16 June 2013. Cambodia is hosting the 37th session of the World Heritage Committee from 16 to 27 June 2013. EPA/MAK REMISSA

洪森政府控制下的媒体一再宣扬政府政绩

为了保证胜利,政府几个月来已经开足了马力。电视上对政策或者选民教育的事情几乎只字不提,取而代之的是报道政府成绩。用数千小时的播出时间来反映政府领导人是如何马不停蹄的将大米和柬埔寨地方特色丝巾赠送给穷困潦倒的村民们的。各大电台播出的卡拉OK录像中,都歌颂着柬埔寨的基础设施项目以及总理洪森和其妻子的一片温情善意,后者是柬埔寨红十字会的会长。

因此在这种环境下,将任何与媒体中所表现的这种良好大局格格不入的信息视为威胁的做法也就不足为奇。

反对派见缝插针

柬埔寨选举监督机构Panha表示:"政府对异类信息特别敏感。这里的绝大多数部长级人物都来自一党制体制。政府所有的事情都是积极、正面的。媒体中也只有正面新闻。他们真的非常相信媒体在宣传中能够起到的作用。所以这也是为什么他们如此害怕反对派进入媒体的原因。"

但反对派们渐渐还是掌握了进入媒体的办法。在许多乡村地区,政府掌控媒体的现状没有改变。但在柬埔寨全国境内的大大小小的城镇中,独立电台正在迅猛的发展;互联网以及独立报纸的进步速度也非常可观。

现在,柬埔寨两大独立电台之一索那多电台(Sonando's station)已经开始向反对派出售播出时间。反对派代表苏万表示,如果电视台也能够这样做,"如果新闻报道能够不偏不倚的传递政治信息,我认为反对派其实能够赢得大选。"

作者:Abby Seiff            编译:任琛

责编:石涛

DW.COM

广告