日本因捕鲸被告上国际法庭 | 科技环境 | DW | 27.06.2013
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

科技环境

日本因捕鲸被告上国际法庭

国际法庭从本周三开始就澳大利亚起诉日本猎杀鲸鱼案举行听证会。澳大利亚指责日本,打着研究的幌子对鲸鱼进行商业捕捞。自1986年国际捕鲸委员会 (IWC) 通过了《全球禁止捕鲸公约》以来,日本钻法律空子,打着“科研”的幌子继续捕捞。

(德国之声中文网)古老而又庄严的海牙和平宫新闻发布会现场座无虚席。除了来自世界各地的记者外,还有绿色和平或者海洋守护协会(Sea Shepherd)等环保组织的代表。他们前来海牙,不是为了在国际法庭的大门前抗议日本的捕鲸行动,而是为了参加国际法庭举行的听证会。澳大利亚法学家坎贝尔(William Campbell)在听证会上表示,此次听证会绝不是仅仅为了保护南太平洋的鲸鱼。15名法官的决定将对自然保护问题具有重要意义。坎贝尔说:"在这种情况下,法庭可以借机明确阐述什么是科研目的的捕鲸,什么不是。法官们不是为了在此仅仅做出裁决,大自然属于所有人,因而必须受到所有人的保护和管理。"

ARCHIV - Arbeiter schneiden im Hafen von Wada in Japan das Fleisch eines Schnabelwals in kleine Stücke (Archivfoto vom 09.07.2003). Foto: Kei Ishida (zu dpa-KORR Japan weitet Walfang aus - Doch nur wenige scheinen Appetit zu haben vom 15.06.2006) +++(c) dpa - Bildfunk+++

为市场提供鲸鱼肉

破坏全球禁止捕鲸公约

澳大利亚指责日本,系统地破坏全球禁止捕鲸公约。自1986年以来,该公约只在例外情况下允许捕猎海洋哺乳动物鲸鱼-如用于研究目的。坎贝尔说,但是日本人正是钻了这个空子。日本自称用于研究目的的捕鲸始终引起争议。人们认为,实际上,日本是假借研究之名进行商业捕鲸,为市场提供鲸鱼肉。坎贝尔说:"摆在我们面前的书面证据证明日本政府确实相信其捕鲸活动是出于研究目的。因此,国家竭力为每年杀害数百只鲸鱼的行为辩解。但事实是,日本人捕捞鲸鱼根本不是为了科学研究的目的。"

人为地维持捕鲸工业

ARCHIV - Das Schiff Yushin Maru der japanische Walfangflotte verletzt mit einer ersten Harpune einen Wal und tötet das schwer verletzte Tier anschließend mit drei weiteren Harpunen, aufgenommen am 07.01.2006 im Südpolarmeer. Unter dem Protest von Tierschützern gegen die Fortsetzung des Walfangs hat auf der britischen Kanalinsel Jersey die Jahrestagung der Internationalen Walfangkommission begonnen. EPA/JEREMY SUTTON-HIBBERT / HANDOUT (zu dpa 0853 vom 11.07.2011) +++(c) dpa - Bildfunk+++

日本破坏全球禁止捕鲸公约

澳大利亚认为,如果将捕捞鲸鱼作为一个行业来维持,没有国家补贴该行业早就无法生存。如今日本人几乎不再吃鲸鱼肉。日本的冷库内目前总共储存着大约4000至5000吨鲸鱼肉,至今没有找到买主。两年前,日本政府将本来用于海啸灾难之后基础设施重建的近1800万欧元的资金挪用给了捕鲸工业,引起日本居民的极大愤慨。坎贝尔的同事,女法学家格雷森(Gleeson )说:"日本捕捞鲸鱼完全出于商业目的,目的是人为地维持捕鲸工业。"

在海牙国际法庭举行的听证会,前3天只有澳大利亚代表有发言权。3天之后,日本代表团可以对日本因捕捞鲸鱼受到的指责做出回应。7月中旬,法官们将对此案展开讨论。澳大利亚希望海牙国际法庭在今年冬季到来之前,也就是抢在新的捕鲸期开始之前,做出裁决。

作者:Ludger Kazmierczak 编译:李京慧

责编:文木

DW.COM

广告