成龙力称北京“有蓝天”再遭拍砖 | 德国之声 来自德国 介绍德国 | DW | 05.08.2013
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

时政风云

成龙力称北京“有蓝天”再遭拍砖

港星成龙今日在其新浪认证微博上发出三张照片,力证北京“有蓝天和绿地”。招来一众名博和网友“拍砖”。成龙近年因维护中共执政者言论已多次招致网友抨击。

Jackie Chan in scene from Hanes tv commercial

(德国之声中文网)8月4日,港星成龙在其新浪认证微博上发出三张照片,并附言:"谁说北京没有蓝天的?天这么蓝,地这么绿……";这条短短的信息发出后,再引网友"拍砖",北京雾霾和空气污染话题也再度成为公共话题。网友指成龙照片捕捉北京为数不多的"蓝天日"和高楼间少得可怜的人工草地,宣称北京"有蓝天和绿地"的行为,是籍微博再向当局献媚。但也有网友指成龙为"高级黑",因为其照片中蓝天有明显的雾霾影响。

多位新浪名博也就此事对成龙呛声,法学学者徐昕表示:"北京很给你脸";"北京厨子"评论道:"没人说过北京没蓝天,大家说的是北京污染太严重。全世界都知道这事儿。""大连万岁"幽默指成龙成为男版的不投反对票的中共人大代表申纪兰。

今年2月,成龙当选新一届中国政协委员,其早前批驳香港集会、言论自由和台湾选举及"中国统一论",备受争议。2004年,成龙指责台湾选举是个笑话,发表中国统一论,引台湾朝野和民众不满,台湾当时曾发起"反龙潮";2009年4月,成龙在海南博鳌亚洲论坛上,称"香港和台湾太自由,中国人是要管的,否则就会为所欲为",并公开支持中国的审查制度;2012年底成龙接受中国内陆媒体《南方人物周刊》专访时,再次强调要限制香港的游行;2012年底,成龙接受香港凤凰卫视访谈时,抨击美国是世界最大的贪污国的同时,赞赏中国是世界强国。

The China Central Television (CCTV) building is seen next to a construction site in heavy haze in Beijing's central business district, January 14, 2013. In an unusual display of unity in criticising a troubling domestic social problem, Chinese media are giving prominent coverage to the historically high level of air pollution that has choked wide swaths of the country for the past few days. Air quality in Beijing was far above hazardous levels over the weekend, reaching 755 or higher, according to an index known as PM2.5. The World Health Organisation recommends a daily level of no more than 20 for PM2.5, which measures particulate matter with a diameter of 2.5 micrometers. REUTERS/Jason Lee (CHINA - Tags: ENVIRONMENT BUSINESS MEDIA)

雾锁北京,蓝天难现?

"北京上空悬浮着4000吨污染物?"

今年1月,北京爆发持续雾霾天气,据官媒央视在报道中的数据显示,在1月份中有25天北京公众处在雾霾之中,中科院大气物理研究所研究员王跃思表示,北京上空悬浮着4000吨的污染物。而民众面对频繁出现的雾霾,从最初的戏谑态度开始在网上质疑政府在"控制燃煤、机动车排放、环境执法"等方面失职。

1月30日,央视在其节目"新闻1+1"中采访了多位专家,其中包括中国工程院院士、广州呼吸疾病研究所所长钟南山。他在采访中将中国近年呼吸系统疾病的罪魁祸首之一,直接指向大气污染。钟南山早前接受德国之声采访时,也称在雾霾发生后,有北京、天津的医院数据显示,呼吸系统疾病发病率较以前增加20%左右,公众多高发咽炎、鼻炎等疾病。他直指雾霾危害甚于"非典。"

A guard stands in front of the Tiananmen during severe smog in Beijing, China, 12 January 2013. Beijing was hit by its worst smog in almost a year. Exacerbated by heavy fog, the dense, choking smog that had blanketed the capital for the better part of the past fortnight plunged to a new low yesterday morning. Although the capital is often hit by smog in winter, the past two weeks have seen one of the longest stretches of smoggy days in Beijing in years. Pollution readings, including those for the smog-inducing fine particles known as PM2.5, from the local environmental watchdog and the US embassy were well in severely polluted or hazardous levels for most of Thursday night and Friday morning.

北京持续雾霾使中共形象受损

"空气污染延伸为政治问题"

近年独自发布空气污染指数特别是PM2.5数据的美国驻华大使馆也多次遭中国官方指责,中国环保部副部长吴晓青在一个新闻发布会指责美国使馆有"干涉内政"之嫌。

北京资深环保人士张俊峰向德国之声表示,北京近年天气在表象上是有所好转,包括2008年北京奥运时,一度出现多个"蓝天日",但今年年初持续的北京雾霾,撕开这种表征,将深层空气污染问题暴露出来。作为首都北京的严重空气污染使当局大失形象,也为习李刚刚开始的新政蒙上阴影,空气污染延伸为"政治问题。"

张俊峰认为在此背景下,当局从多年前转移首钢等污染企业至河北省境内,再到技术上的人工降雨、车辆限行、关停污染源等措施,出现些许蓝天实不为奇,成龙微博"蓝天"的证言背后,是环北京的河北等地为北京的污染买单:"表面上看,限制了一些污染企业、污染行为,造成污染的企业不在北京污染了;但所有这些行为背后是有代价的。污染企业并没有关停,他们还要生产,他们在哪儿生产?对中国社会的目标来说是发展经济,政策方面的东西我们能够扭转吗?"

作者:吴雨

责编:苗子

DW.COM

相关音频视频