“慰安妇”:日本与邻国之间的未解难题 | 德国之声 来自德国 介绍德国 | DW | 29.05.2013
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

时政风云

“慰安妇”:日本与邻国之间的未解难题

安倍晋三出任日本首相后,不少人曾对日本民族主义势力崛起表示担忧,而大阪市长最近的一番言论似乎证实了这种担忧。

(德国之声中文网)70多年前,14岁的金博东(音译:Kim Bok-dong/图中靠右)被在朝鲜的日本占领军强征为"劳工"。她得到的说法是,要去一家军装厂工作,但最后却被送到了中国南部一家与日本军方有关的妓院里。她每天平均"接待"15名士兵,周末甚至多达数十人。每天都会出血,疼痛让她甚至站不起身来。金博东和其他女孩都被警卫严密看守,无法逃脱。这个秘密她隐藏了数十年,连此后相识结婚的丈夫,在去世之前也依然对此毫无所知。

尽管战争已经结束将近70年,但在战争期间强征朝鲜、中国和东南亚国家妇女作为性奴隶,充当"慰安妇"的问题却依然疏远着日本与邻国之间的关系。而大阪市长桥下彻本月关于"慰安妇"的一番言论再次掀开了这个伤疤。桥本彻表示,"慰安妇"对于维持军纪以及减少部队厌战情绪而言是有必要的。

桥本彻的另一个身份是逐渐崛起的民族主义政党"日本维新会"领袖之一,而该党另一名首脑是前东京都知事石原慎太郎。

桥本彻的表态引发韩国和中国的愤怒情绪,美国国务院也将这种说法称为"令人愤怒和具侮辱性的"。

In a picture taken on September 9, 2012, Osaka Mayor Toru Hashimoto speaks at a policy debate to establish the new national party 'Nippon Ishin no Kai (Japan Restoration Association)' in Osaka. Seven lawmakers were set to announce their intention on September 11 to join the new party being formed by populist Osaka Mayor Toru Hashimoto, a man seen as possible kingmaker in the next general election. AFP PHOTO / Jiji Press JAPAN OUT (Photo credit should read TORU YAMANAKA/AFP/GettyImages)

桥本彻的发言引发邻国愤怒(资料照片)

"慰安妇问题"不是过去时

历史学家认为,共有多达20万各地妇女被迫向日本士兵提供性服务,其中包括中国、菲律宾、印度尼西亚、泰国、缅甸、香港和澳门,还有部分受害者来自荷兰。

许多包括日本本国民众在内的人都认为,桥本彻的发言意味着战争结束多年后,日本领导人依然不愿意完全承认战争罪行,并且不能顾及邻国以及国际社会的情绪。

日本上智大学(Sophia University)政治学教授中野晃一表示,"这不是一个过去的问题,而是一个持续性的问题,牵涉到依然活着的一些人。人们会理解为,日本就是在打发时间等待她们(慰安妇)都死去。从人道角度而言,这是非常糟糕的。"

上周末,日本保守派媒体《产经新闻》和FNN电视台联合进行的民意调查显示,超过75%的日本人都认为桥本彻有关"慰安妇"的言论不合适,而日本维新会的支持率也下滑到6.4%,比一个月前几乎下跌一半。

本次事件发生之前,亚洲地区国家对于日本民族主义势力崛起的担忧已经有所增加。新任首相安倍晋三曾暗示将重新审视日本以往对侵略行为所作出的道歉,并且修改和平宪法。

1993年,时任日本内阁官房长官和野洋平曾发表一份具有里程碑意义的"和野洋平谈话",正式向"慰安妇"作出道歉。

尽管如此,金博东和其他受害者依然要求日本议会通过决议的方式作出完整道歉,并且由日本政府进行正式赔偿。东京方面则坚持认为,战争赔偿问题已经通过与韩国在战后签订的双边关系正常化协议加以解决。1995年,日本政府通过私人捐款的方式创立基金,赔偿"慰安妇",以此方式避免由政府直接出面。

该基金向来自菲律宾、台湾和韩国的大约280名妇女每人提供两万美元,并出资为印度尼西亚受害者建设养老院,以及为大约80名荷兰"慰安妇"提供医疗援助。

207名韩国妇女被确认具有领取赔偿的资格,但因为以私人基金赔偿"了事"的方式遭到批评,只有一部分人最终确实接受了赔偿金,其他妇女从韩国政府和援助团体那里获得资助。

而在日本,近年来民众对于亚洲国家战争受害者的同情心有所减少。小学历史教科书中曾有过的"慰安妇"条目也被删除。

43岁的桥本彻本周一(5月27日)尝试平复局势。他召开新闻发布会表示,自己并不容忍征用"慰安妇"的行为,并且称之为侵犯人权。但他重申日本战时政府没有系统性地强迫妇女充当妓女,尽管他同时承认部分受害者受到欺骗和强迫。桥本彻认为相关历史纪录并不明确。这一说法与安倍晋三的观点十分接近。桥本彻表示,日韩两国历史学家应该解决这一问题。

"不希望历史重演"

70年多前,年轻的金博东被作为"慰安妇"带到中国,并辗转香港、新加坡和印尼,直到1945年战争结束。她在新加坡重获自由,并在1946年回到家乡。此后金博东结婚成家,但正如绝大部分"慰安妇"受害者一样,她从未对母亲之外的任何人提及这段往事,直到数十年之后。

"甚至直到我回国的时候,都没有真正自由的感觉,"她在大阪一个社区中心发表演讲时这样说道,"我怎能告诉别人,战争期间在我身上究竟发生了什么?这就象是胸口压着一块大石头。"

South Koreans, Kim Bok-dong, 87, center right, and Gil Wen-oak, 84, center left, who were forced to serve for the Japanese Army as sexual slaves, so called comfort women, during World War II, shout slogan with their supporters in an anti-Japan protest against the Japanese lawmakers' visit to the Yasukuni Shrine, in front of the Japanese Embassy in Seoul, South Korea Wednesday, April 24, 2013. Visits by Japanese Cabinet ministers and lawmakers to the shrine honoring Japan's war dead, including 14 World War II leaders convicted of atrocities, signal Japanese Prime Minister Shinzo Abe's determination to pursue a more nationalist agenda after months of focusing on the economy. The Korean read Disclose the truth, Official apology and compensation and punish the criminal. (AP Photo/Kin Cheung)

金博东(中右)和吉元玉:“不希望同样错误再次发生”

在丈夫去世几年之后,她终于打破沉默。此后金博东加入了一个要求"慰安妇"受害者身份得到正式承认的团体。从此之后,这位老人走遍世界各地讲述自己的故事,并每周参加在日本驻首尔大使馆门前举行的抗议活动。

在桥本彻发表"慰安妇"争议言论之前,87岁的金博东和另一位84岁的难友吉元玉(音译:Kil Won-ok)正在考虑与桥本彻进行一次对话。风波爆发后,桥本彻提出愿意会见她们,但遭到两人的拒绝。她们并不认为桥本彻有所悔悟,因此不想被他作为重建形象的工具。她们于是选择在公众场合向大阪市民发声。

面对人群,吉元玉说道:"我们活不了多少年了,但是必须告诉你们我们的故事,因为我们不希望同样的错误再次发生。"

来源:美联社   编译:石涛

责编:李鱼

DW.COM

广告