德语达人大比拼——德语界的奥林匹克 | 文化经纬 | DW | 22.07.2018
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages
广告

文化经纬

德语达人大比拼——德语界的奥林匹克

谁是学习德语的金牌得主呢?来自世界各地的141位青少年于弗莱堡(Freiburg)齐聚一堂,共同角逐德语奥林匹克的冠军头衔。比的不仅是语法和词汇。

(德国之声中文网)“为什麽德国人穿凉鞋裡面又穿袜子呢?”这个问题困惑了来自希腊的彼得罗斯Petros Baloglou已经好一段时间。现在他终于有机会能到当地一探究竟,因为他是希腊最优秀的德语学习者(之一),并获得到弗莱堡比赛的机会。


 
在弗莱堡,他可以学习到一些关于德国与德国人的知识,不过最重要的是,他能在德语奥林匹克竞赛(简称IDO)上,与全世界其他14到19岁的学生一同较量。他们分别来自阿尔巴尼亚、印度、日本、哥伦比亚、喀麦隆或澳大利亚等国。

约有1300多万名德语学习者参加初赛,每个国家仅选出两位参赛者赴德。140多名参赛者中,大多数人是第一次来到德国。其中也包括来自罗马尼亚的Codrin Ghidiu。

他对德国之声说,学习德语是他的一大爱好,最喜欢的德文字是蝴蝶(Schmetterling) 。唯一让这位16岁少年无法理解的是,“为什麽要有属性变化?”

语法和诗词

谈到语法和词汇,这些德语奥林匹克选手可是比一些德国人来得厉害。他们能流利说出并掌握状态被动式、不定代名词或时态副词,偶尔才会犯小错误。女生Milica Purović表示,比较有问题的是变音字母的发音,特别是“ö”和“ü”。

虽然她是为了陪两位学生从黑山共和国(Montenegro)过来,但也得先通过那令人紧张而创新的德语课程才有陪同资格。在黑山,Milica Purović想要扭转对德语那种生硬又冰冷的偏见。她兴奋地对德国之声表示:“它(德语)对我来说完全就是诗词”:“我觉得那些最美的诗与长篇小说都是德语写成的。”

Goethe Institut Moskau -Flyer, Deutscholympiade. (Goethe-Institut/Moskau)

德奥赛俄语广告

国际交流活动    

主办今年IDO的负责人艾伦维恩(Sabine Erlenwein)强调,许多奥林匹克参赛者都已经能读懂德语书籍,而且不是只有程度高的人才行。“活动的目的不是在于一定得获胜和击败其他人”,“更重要的是能有这样的机会与来自世界各地的青少年一起交流同乐,建起各国之间的桥梁”,她说。

活动最棒的部分是他们将会共同完成任务。参赛者在7月16日到7月27日德语奥林匹克竞赛期间会进行团队任务,而不是语法的练习。他们必须在漫步弗莱堡的期间向居民做街访,以帮助他们更加认识这个城市,并将他们所学知识做成拼贴画。参赛者们也会在一些工作坊用德语表演他们的家乡文化。另外,还会有一个与艺术系学生的团队活动和一场校园参访。

获胜不代表一切

德语奥林匹克竞赛是学习德语的一项推动力。竞赛前三名选手将获得诱人的礼物,至于礼物究竟是什么,主办单位现在还不愿透露,以收惊喜之功。艾伦维恩指出,对获胜者的最终评分裡也会包含跨文化能力与团队合作能力,甚至还会有一项“额外公平奖”。

然而,多年来的情况表示,获奖并不就是一切。一位前几届的英国参赛者在活动结束后兴高彩烈地说:“这真是不可思议。如果我没有学德语的话,不知道有多少人是我压根儿都不会遇到的”。许多新的想法必须首先被颠覆。通过参观剧院和博物馆、体验德国待客的不同礼俗,从这些年轻人身上可以理解到的是,赢得奥林匹克竞赛并不是他们的首要追求。

德语课程需求持续攀升

也难怪,参与IDO的国家不断上升。2010年有46个国家,目前已经有74个国家参与。一般来说,特别是东欧国家盛行学德语。在全世界1300万的德语学习者裡,波兰就佔了超过200万人,与德国相邻的法国也一直有100万人学习德语。在印度、土耳其、甚至越南也开启了学德语的趋势。

行销德国

对歌德学院来说,国际德语奥林匹克竞赛也是 一项对未来的投资。活动负责人Sabine Erlenwein说:“IDO关乎的是,减少彼此的成见与加强跨国的包容与相互理解。它同时也是宣传德国教育和工作一种很好的管道。”或许这些获胜的学生未来会在德国公司工作。

DW.COM