1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

德国之声记者讲述自己的故事:#我从哪里来

德国之声
2018年1月12日

这组短片,介绍了若乾名德国之声记者。为什么会选择这条道路?如何走上这条道路?在短片中,您能找到答案。

https://p.dw.com/p/2pOlN
WICF, Erning, traditional, chinesisch
图像来源: DW

Zhu Erning

从中国到德国

朱尔宁曾在北京外国语大学学习德国语言文学,1989年初到当时还是民主德国的莱比锡市作交换研究生并撰写硕士论文。她回忆那时的莱比锡时曾说,城市色彩单一,黑灰色居多,跟已开始改革开放的中国相比,民德缺乏活力。当年秋季她转学到基尔大学继续攻读硕士。两德统一后她留在了德国并于1996年开始在德国之声中文部工作。

Zhu Erning

从美国的南方来到欧洲的心脏

Brent Goff是德国之声电视新闻的主播,也是The Day with Brent Goff 节目的主持人。在这个假消息泛滥、新闻叙事越发不清晰的时代,高质量的新闻更显现其价值。Brent Goff在北卡罗莱纳州的乡村长大,首次接触电视新闻行业则是在密苏里州的一家小电视台。然而,他有著更大的雄心。在之后的几年,他成为了获得福布莱特奖学金的学者,在乔治敦大学获得了硕士学位,还曾以制片人的身份在柏林为CNN工作。他深知,他的舞台就是国际新闻。2000年,他来到了德国之声,如今已经成为观众最为熟悉的主持人之一。在柏林的演播室,在全球千家万户的电视机前,Brent Goff都以工作勤奋、新闻业务扎实而著称。

Brent

充满斗志的工作狂"奶奶"

在德国之声孟加拉语编辑部,Debarati Guha一度被称呼为"祖母"。她非常关心他人,总是试图去理解他人的烦恼与苦衷。她抓住一切机会,讲述女性的命运与挑战。对于她而言,能够让全球人民瞭解孟加拉以及印度民众的恐惧与担忧非常重要。Debarati Guha出生在印度加尔各答,她的父母则是孟加拉人。因此,她始终认为自己是孟加拉人。作为律师的女儿,Debarati Guha非常具有斗志,年幼时就对政治产生了兴趣。她毕业于印度尼赫鲁大学政治学专业,曾经在新德里为《法兰克福汇报》驻亚洲记者工作。自2005年起,她就生活在德国,并参加了德国之声的新闻培训生项目。2013年,她成为了德国之声孟加拉语节目的负责人。

Debarati

新闻成瘾 善于提出尖锐的问题

Dima Tarhini是德国之声阿拉伯语新闻节目的主播,在阿拉伯国家拥有一定的知名度和可信度。2005年加盟德国之声前,她是CNBC电视台阿拉伯语新闻节目的主播。Dima Tarhini此前还以战地制片人的身份为半岛电视台工作,多次前往伊拉克、科索沃等战乱地区。在欧洲从事记者工作,Dima Tarhini能够以更广阔的视野来看待阿拉伯与西方世界之间的分歧与隔阂,并且找出让双方民众互相瞭解的道路。她认为自己是工作狂,对新闻上瘾。好奇心和新挑战引领她来到了柏林。她认为,在德国之声的这份工作让她能够向来自全世界的同事学习,这使得她的工作更有条理、更为专注。

Dima

从家乡到德国的漫长道路

2017年初,Edith Kimani来到了德国,开启了她作为德国之声新闻主播的新篇章。她为肯尼亚最大的电视台KTN工作了七年,拥有众多拥趸。她的职业生涯开始于2009年,Edith Kimani参加了KTN电视台的真人秀节目,那档节目的目的是寻找最有才华的年轻主持人。她赢得了比赛。通过主持On the Record这档节目,Edith Kimani成为了肯尼亚最为优秀的记者之一。她非常关注环境议题,曾经在世界经济论坛非洲可再生能源专场上,主持过德国之声辩论会。在来到德国之前,Edith Kimani还曾经是德国之声驻东非的记者,并且主持过德国之声有关非洲的环境节目Eco@Africa。

Edith

世界公民

出生于利比里亚的Jaafar Abdul Karim在黎巴嫩以及瑞士长大,求学于法国、德国以及英国。如今,他为德国之声工作。他是Shababtalk节目的主持人,这档面向青年人的阿拉伯语脱口秀赢得过不少奖项。在这一节目中,Jaafar Abdul Karim报道阿拉伯国家的各类事件,为年轻人提供一个平台,谈论那些能够打破禁忌、开放思想的话题。近年来,他的工作主要聚焦难民议题。他曾出入黎巴嫩、希腊、约旦、德国等地的难民营,2016年获由德国杂志Medium颁发的年度记者大奖。此外,Jaafar Abdul Karim还完成了伦敦电影学院的导演课程。

Jaafar

巴伐利亚人说不说斯瓦希里语?

Elizabeth Shoo出生于德国,在坦桑尼亚长大。可以说,欧洲和非洲都是她的家乡。尽管如此,她内心深处更觉得自己是坦桑尼亚人。重回德国莱茵河畔完成大学学业后,她参加了德国之声的新闻培训生项目。从此之后,她就一直供职于德国之声。她说,"家的感觉"经常只需要一个细微的变化就能完成切换。比如,她的航班在坦桑尼亚落地的那一刻,"家的感觉"就会自动切换:从那有序、守时的出生地,转换到长辈们生活的温暖、多彩、热闹的国度;反之亦然。正是这种对两种文化的细腻领会,让她拥有了独特的视角。如今,Elizabeth Shoo是德国之声新闻頻道社交媒体节目的一员,同时也为斯瓦希里语广播节目工作。

Liz

踏著世界的节拍翩翩起舞

Pia Castro出生于阿根廷的一個意大利移民家庭。20多年前,她就来到了德国。如今她是德国之声西班牙语电视节目Aquí estoy(我在这里)的主持人。这档节目讲述那些在德国致力于搭建欧洲与拉美之间桥梁的人的故事。她热衷于全球各地的音乐,曾经在柏林主持一档音乐广播节目长达10年之久。她对德国的兴趣始于1989年柏林墙倒塌之后,当时她觉得必须要亲身经历一下德国的剧变。多年后,她依然在德国。对她而言,多元文化就是生活的一部分,这也是她在德国之声能找到家的感觉之原因。

Pia

两种文化都是故乡

Waslat Hasrat Nazimi是以难民身份来到德国的,当时她只有4岁。她的生活受到了德国与阿富汗两种文化的影响。对她而言,这两处都是她的家乡。2010年,拥有独特全球视角的她加盟了德国之声。如今,她为德国之声的达利波斯语、普什图语、德语、英语节目工作,也是新闻頻道社交媒体节目的一员。她的大部分家人依旧生活在阿富汗,和阿富汗难民有关的一系列政治事件让她意识到,她必须做些什么。不久前,她创办了一档网络脱口秀节目TALKforyou,并担任主持人。这档由德国之声与西德意志广播电视台合作的节目,让难民们能够分享自己的经历。Waslat Hasrat Nazimi的亲身经历,让她能够在复杂事件中拥有全局视野。而德国之声则为她提供了一个平台,让她能够利用自己的视角和动力去帮助他人。

Waslat Hasrat Nazimi

从远处传来的"革命之声"

Yosri Fouda是埃及最有名的调查记者之一。在"阿拉伯之春"革命浪潮中,他曾经以为埃及会开始一场进步革命。然而不久后,趋势就出现了逆转,新闻业愈发受到了压制,这迫使他离开了祖国。为了能够继续自由、富有批判性地报道阿拉伯地区的重要事件,Yosri Fouda来到了德国之声,成为了每週一期的脱口秀节目The Fifth Estate(第五地产)的主持人。在这档节目中,Yosri Fouda既进行深度新闻分析,也进行调查性报道,为阿拉伯国家的受众提供了一个批判、独立、未经过滤的新闻视角。Yosri Fouda的记者生涯始于BBC,还曾经是半岛电视台驻伦敦记者站的主任。"阿拉伯之春"期间,他为埃及电视台ONTV工作,被誉为"革命之声"。

抵制审查、加强对话的职责

珍妮·佩雷斯(Jenny Perez)于2008年从智利来到德国。目前是德国之声最受欢迎的西班牙语新闻记者之一,也是德国之声电视节目"DW Noticias"的主播。她将多年作为国际记者的经验带到德国之声--让国际受众更好的理解新闻报道。

佩雷斯曾在智利担任国际新闻主播,向世界各地的观众介绍智利的国际政治议程。她从中东和拉丁美洲冲突地区发回报道,还参与过美国、欧洲和亚太地区重要国际峰会的报道。作为一名记者,她把自己职业生涯中的大部分时间投入拉美地区,在当地采访政治家和领导人。她尤其关注人权、新闻自由和腐败。佩雷斯的报道聚焦政治和经济,并在业界获得良好声誉。佩雷斯认为,在柏林和在拉美地区的新闻工作是抵制审查和加强对话的职责和义务。

Jenny Perez