德国艺人“唱歌骂人”惹官司 | 文化经纬 | DW | 16.07.2013
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

文化经纬

德国艺人“唱歌骂人”惹官司

柏林说唱歌手“武士道”的新作充满暴力和人格侮辱的歌词内容,使其再次陷入争议。在歌曲中遭到指名辱骂的柏林市长沃维莱特已经采取了法律措施。

DUESSELDORF, GERMANY - DECEMBER 05: Rap star Bushido performs on the stage during the Dome 48 on December 05, 2008 in Duesseldorf, Germany. (Photo by Patrik Stollarz/Getty Images)

Rapper Bushido

(德国之声中文网)德国"野兽派"说唱歌手"武士道"(Bushido)的新歌《毫无理由的压力》(Stress ohne Grund)不仅引起了颇多争议,而且真有可能会给他本人带来官司的"压力"。据德新社报道,德国联邦危害青少年媒体产品检测中心表示,已经接到针对这首歌曲CD光碟和网上仍然没有被删除的视频资料的投诉。该机构有权将歌曲资料列入"禁曲目录",这样相应歌曲就只有成年人才可以收听。

这名34岁的说唱歌手如今面临司法诉讼。据悉,柏林市长沃维莱特已经提出了刑事指控。但歌手本人却在接受德国N24电视台采访时为自己辩护:"我希望澄清一下,我创作的本意绝对不是要煽动暴力。"

在部分网站上,这首"武士道"和另一名说唱歌手Shindy联合创作的歌曲已经被删除。这首歌曲风彪悍粗犷,而歌词内容更是极具挑衅性,不仅描画了对杀戮和暴力的想象,唱出了很多仇视同性恋者的口号,甚至以侮辱的口吻提到了柏林市市长沃维莱特(Klaus Wowereit)的名字--这位社民党政治家是一位同性恋人士--此外多名其他政要和知名人物也都遭到了人身攻击。比如自民党籍的联邦议院托伦(Serkan Tören)也莫名"躺枪",因为"武士道"在歌里直接唱道:"我希望托伦现在就死翘翘。"

Der Rapper Bushido sitzt am Donnerstag (28.06.2012) im Paul-Löbe-Haus in Berlin in einem Büro des Deutschen Bundestages an seinem Schreibtisch und telefoniert. Der Musiker absolviert bei dem CDU-Abgeordneten Freiherr von Stetten ein Praktikum und schaut dabei hinter die Kulissen des täglichen politischen Geschehens. Foto: Wolfgang Kumm dpa/lbn

2012年,Bushido还在德国联邦议院办公室实习过

柏林市政府副发言人朔德洛夫斯基(Bernhard Schodrowski)表示,沃维莱特市长决定采取法律手段,但没有透露具体的指控内容。据德新社了解,有可能以侮辱人格罪为主。

而"武士道"自己对于歌曲的解释是:"这当然是具有挑衅性的。我只是采用了现有的说唱技巧而已。"他对N24电视台说:"我认为,凡是每天听说唱音乐的人,都应该知道怎么看待这些作品。"谈到发出人身攻击的动机时,他说只是想对那些曾经辱骂过自己的政客"以牙还牙"。"如果我真要开枪的话,那也只是语言的手枪。"

柏林检察院从上周末就已经开始对歌曲进行审核。柏林主管内政的市长汉克尔(Frank Henkel)认为这首歌曲应该尽快列入禁曲名单。他认为"武士道"是在用一种"鄙视人类的方式"来"乞讨"公众的关注。这种言语的暴力攻击不应该得到任何容忍。

"武士道"其人

"武士道"本名阿尼斯·穆罕默德·尤素福·费尔齐齐(Anis Mohamed Youssef Ferchichi),在柏林长大,母亲是德国人,父亲是摩洛哥人,在费尔齐齐年仅三岁的时候离开家,从此失去联系。由母亲单独抚养的费尔齐齐是个"问题少年",中学时代就曾触犯"麻醉性毒品管制法",法院当时要求他要么去参加油漆工的学徒学习,要么就进青少年监狱。费尔齐齐选择了前者,却对"涂鸦"产生兴趣,随后通过结识一些歌手,走上了说唱音乐的道路。他给自己取艺名"武士道",走"匪帮说唱"路线。

German-Tunisian rap singer Bushido (R) poses with Anna Maria Lagerblom as they arrive for the Bambi awards ceremony in Wiesbaden, Germany, on November 10, 2011. The Bambis are the main German media awards and are presented for the 63rd time. German gay-rights and women-rights associations protested against the award, accusing Bushido of homophobic, sexist and racist lyrics. AFP PHOTO / DANIEL ROLAND (Photo credit should read DANIEL ROLAND/AFP/Getty Images)

2011年Bushido携女友参加斑比奖颁奖典礼

2011年,德国人物杂志《彩色周刊》(Bunte)将权威性的媒体评论奖"斑比奖"授予这位说唱歌手,引起了很大争议。上周日一期的《图片报》引述了《彩色周刊》女主编李克尔(Patricia Riekel)的表态:"评委对于斑比奖获得者在获奖之后的发展不负有任何责任。"她强调,在三四年前,"武士道"曾经积极主动地参与移民融入计划,并且反对暴力,因此才获得了2011年度的斑比奖。

如今,这位说唱歌手却要面临有关侮辱人格的司法诉讼。"武士道"在推特上宣布,已经请自己的代理律师介入此事,并且向一家报纸发出了警告,但没有说明原因。

综合报道:雨涵

责编:洪沙

DW.COM

广告