德国太阳能行业VS亚洲廉价冲击波 | 经济纵横 | DW | 16.06.2012
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

经济纵横

德国太阳能行业VS亚洲廉价冲击波

面对来自亚洲的巨大竞争,价格压力和补贴减少等一系列打击, 德国太阳能产业的好年代已经过去。在太阳能产业的高峰时期,德国产品曾经占据世界市场的20%。如今,这一份额已萎缩至约6%。

Die Solaranlage der Firma Saferay geht am Samstag (24.09.2011) auf dem ehemaligen Tagebaugelände Meuro bei Senftenberg offiziell in Betrieb. Mit einem Investitutionsvolumen von 150 Millionen Euro wurden 78 Megawatt Leistung installiert, mit denen 25000 Haushalte mit Strom versorgt werden können. Foto: Bernd Settnik/lbn

太阳能电池板

(德国之声中文网)最近以来,太阳能行业的破产浪潮和危机尚未结束。用德国太阳能联邦协会总干事科尼希(Carsten Körnig)的话说, “局势如此糟糕还从未有过。”去年,全球安装的太阳能发电系统比以往任何时候都更多。尤其是价格大幅度下降令德国的太阳能公司受到重创。科尼希说:“近年来,虽然需求强劲增长,但是生产能力增长速度更快,这当然也就导致价格大幅度下降。”

特别是中国大力发展太阳能产业。2011年3月,北京政府将发展太阳能产业列为五年计划中国家支持的重点工程。太阳能企业因此可以从国家获得优惠贷款,购买原料和能源时也可享受优惠条件。

Bildunterschrift: Typische Photovoltaikanlage in Deutschland auf einem Hausdach. Weiter Stichwörter PV Solarstrom Sonnenstrom copyright, Bildnachweis Carsten Behler / photon-pictures.com.

典型的德国太阳能住宅

亚洲廉价产品冲击

德国政府也为促进太阳能产业的发展制定了优惠政策,而且不仅仅是德国公司可以享受优惠待遇。作为德国可再生能源法的一部分,促进发展太阳能也间接地使来自国外的竞争者从中获益。因为德国政府每年为本国的太阳能产业提供数十亿欧元的补贴, 即便是从中国购买太阳能电池组件。由于亚洲产的太阳能电池组价格低廉,近年来,越来越多地德国公司从亚洲进口太阳能电池板。德国太阳能产业的龙头企业太阳能世界“ Solarworld”公司的总裁阿斯贝克(Frank Asbeck)说:“中国人向其客户以低于其成本的价格倾销其产品。他们想通过这种办法,使所有技术领先的龙头企业都陷入经济困境,然后自己来垄断市场。”

中国人在最近的十年时间里,使其太阳能产品在全球市场的份额从零增加到50%。太阳能世界在美国的分公司为了抵御来自中国的冲击,与其他美国公司一起,成功敦促美国商务部将对中国太阳能产品的进口关税提高至250%。鉴于在美国取得的成功,SolarWorld公司计划敦促欧洲也为抵御中国产品采取措施。

epa03019484 Chinese workers laboring at a construction site where large solar panels are installed in the Sino-Singapore Tianjin Eco-city in Tianjin Binhai New Area, China, 30 November 2011. A joint project by the Singapore and Chinese government, the Sino-Singapore Tianjin Eco-city is a 30 square kilometer development built with the latest green technologies and to serve as a model for future eco-cities in developing countries. With the capacity to accommodate 350,000 people, the eco-city features energy efficient buildings and use of renewable energy power sources such as solar, wind and geothermal energy. Countries are engaged in climate change talks in Durban aimed at cutting global carbon emissions of which China's position is key as the world's largest emitter of greenhouse gases. EPA/HOW HWEE YOUNG

中国的太阳能发电



德国机械行业受益

然而,亚洲太阳能行业的扩张使德国的另一个行业受益。德国太阳能市场研究中心的胡默尔(Wolfgang Hummel )说:“德国机械设备制造商将其高达90%的产品出口到亚洲。在那里,人们部分依靠德国和瑞士的帮助建造了生产太阳能电池的工厂。因此也基本上可以这样说,机械设备制造商的成功加速了我们的失败。”科尼希说:“在过去三年中,对太阳能的补贴减少了一半。任何一个技术领域都没有像太阳能光伏发电技术领域这样,必须如此迅速地降低成本,以免被淘汰。”

科尼希认为,总的来说,太阳能工业将不会有一个巩固的阶段。他表示:“尽管如此我们还是希望能够在中期内摆脱困境。我对此抱有信心,因为市场将继续快速增长, 而我们在研发方面遥遥领先。”

作者:Insa Wrede 编译:李京慧
责编:叶宣



DW.COM

广告