德国人今夏最热衷的度假胜地? | 文化经纬 | DW | 08.07.2012
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

文化经纬

德国人今夏最热衷的度假胜地?

暑假就在眼前,对德国人来说这是一年当中最幸福的时刻。尽管欧债危机仍未消除,但对热爱旅游的德国人来说,什么也不能破坏他们享受阳光海滩的美好心情。今夏德国人最热衷的度假胜地将会是哪里呢?

Foreign and local tourists enjoy at the famous 'Konyaalti' beach of Antalya, Turkey on Tuesday, 29 August 2006. An explosion in the Mediterranean resort city of Antalya yesterday killed three people and injured 18 others. The blast came a day after a bomb attack injured 21 people, including 10 British tourists, in the resort of Marmaris. EPA/ +++(c) dpa - Bildfunk+++

(德国之声中文网)不久前,德国一家旅行网站对德国约4000家旅行社进行的一个问卷调查显示,除西班牙的马略卡(Mallorca )之外,土耳其的安塔利亚( Antalya)也被列入了德国人这个夏天的"最爱"。

土耳其南部地中海沿岸的安塔利亚( Antalya)一直是土耳其最知名的旅游目的地之一。那里每年吸引来自世界各地形形色色的旅游爱好者。相对德国,安塔利亚有更充足的阳光和清澈的海水。据土耳其一家大型旅行社的介绍,安塔利亚尤其吸引德国游客的光顾。

除德国人的最爱西班牙小岛马略卡之外,问卷调查中同样位列前茅的还有土耳其的安塔利亚。虽然两地都有长长的海滩,但后者吸引德国游客的还有其丰富的历史文化氛围。

ARCHIV - Sonnenhungrige Menschenmassen: Hochbetrieb herrscht am Strand von El Arenal auf der spanischen Insel Mallorca (Archivfoto vom 26.07.2000). Weniger Fernreisen und mehr Urlaub im eigenen Land - so kann nach Ansicht von Forschern und Politikern jeder Bürger etwas gegen den raschen Klimawandel unternehmen. Foto: Uli Deck (zu dpa-Berichterstattung Diskussion um den Klimaschutz vom 05.03.2007) +++(c) dpa - Bildfunk+++

有人说,马略卡是最接近天堂的地方

安塔利亚:老年人和儿童的"安全"地

德国途易旅游集团( TUI AG )的一名发言人侯赛因·巴哈纳(Hüseyin Baraner)介绍说,"调查中发现,约95%的老年人、85%有儿童的家庭和70%的年轻人认为,将安塔利亚作为度假地能够做到真正的身心放松。那里已经成为德国家庭最喜爱的度假胜地之一。" 他表示,尤其是老年人和孩子愿意来这里度假的原因之一是,与其他地方不同,安塔利亚有更完备的旅游基础设施。

发言人巴哈纳接着介绍说,自欧债危机发生以来,安塔利亚始终保持着高客流量。去年安塔利亚就接待了近300万儿童和青少年游客。

Titel: Bedeutung und Bedrohung des Seegrases Keywords Schlagworte: Seegras, Mittelmeer, Mallorca, Yacht, Klimaerwärmung Who took the picture / Wer hat das Bild gemacht/Fotograf?: Emanuel Herm DW- Employee? (freie Mitarbeiterin) When was it taken / Wann wurde das Bild gemacht?: 25.8.2011 (alle Bilder) Where was it taken / Wo wurde das Bild aufgenommen?: Bilder Seegras 1-4: Club Nautico, Palma de Mallorca, Die Bucht von Palma de Mallorca, in der das Seegras noch üppig wächst- nur dort, wo das Wasser türkis ist, wächst nichts mehr. Ankernde Yachten haben das Seegras ausgerissen.

清澈的海水 充足的阳光

旅游业未受欧债危机影响

绝大多数德国人的旅行计划没有受到欧债危机的影响,他们仍倾向到其他国家去走一走。受德新社委托,6月底市场调研机构YouGov对1000名18岁以上的德国公民进行问卷调查后发现,2012年有61%的德国人愿意在暑假出国旅行,只有32%的人将出行计划限制在国内。特别指出的是,欧债危机对德国年轻人的出行计划丝毫没有影响。18到24岁的德国青年中有73%表示,没有理由放弃假期的长途旅行计划。

只有28%的德国人认为,阳光、海滩和派队并不是旅行的重点。他们中的三分之二更喜欢度过一个与众不同的假期。比如结识一个新城市或是了解不同的民俗文化。

此外,几乎近一半的德国人表示,运动在度假中十分重要。他们会在旅行或暑期的休闲时间中坚持体育锻炼,像登山、跑步、游泳。受访中45%的德国人认为,运动是假期中必不可少的,甚至连旅游时都不放弃。而52%的人认为,放假就应该完全放松,做自己想做的,哪怕是蒙头大睡。

综合报道:严严 来源:德新社/通讯社
责编:任琛

DW.COM

  • 日期 08.07.2012
  • 关键词 度假
  • 打印 打印此页
  • 固定链接 https://p.dw.com/p/15QaY
  • 日期 08.07.2012
  • 关键词 度假
  • 打印 打印此页
  • 固定链接 https://p.dw.com/p/15QaY
广告