居住北京成为一种奢侈 | 德国之声 来自德国 介绍德国 | DW | 03.08.2013
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

时政风云

居住北京成为一种奢侈

对于大学生,刚找到工作的年轻人或者外地民工来说,在北京他们只能蜗居在房租较低的地下室或者好多人挤在一起的群租房。最近,中国颁布新法,规定人均住房面积至少达到5平方米。城市管理部门随后清理了很多群租房。

Modern buildings are seen in Beijing Wednesday Dec. 21, 2005. China says its economy is much bigger and less export-dependent than previously reported, issuing new data that analysts say may ease fears its roaring growth is unsustainable - and encourage even more foreign investment. A new survey of China's economy boosted its official 2004 output by 16.8 percent, the government said Tuesday. (AP Photo/Greg Baker)

(德国之声中文网)在北京的劲松住宅小区,一栋栋高楼公寓鳞次栉比。这些建于90年代的28层住宅楼已经失去当年的风采,其中很多建筑显得破烂不堪。 马路旁的人行道上,卖水果或者小吃的商贩向过路的行人推销叫卖着自己的商品。商贩摊位旁站着一位姓刘,穿着黑色裙子、奶白色上衣的25岁年轻女士。她一年前从天津一所大学毕业之后来到北京。她指着身后的一栋房子说:" 这就是我在北京居住的房子,三室一厅,不到100平米。里面住着17个女孩子,有时人更多,都是大学刚毕业来北京工作的。房子里没有厨房。厨房也改造成了卧室,里面放了两张床。"

北京房租还将持续上涨

A Chinese woman walks past the Central Business District buildings shrouded by heavy fog in Beijing, China, Wednesday, Nov. 25, 2009. (AP Photo/Andy Wong)

北京高楼大厦林立,房租仍将持续上涨.

乘坐电梯来到这栋楼房的13层,看到的是昏暗的走廊,简陋的水泥地板。相比之下,居住着17人的住宅反倒显得很清洁。2个房间摆放着上下双层床,客厅里拥挤地放置了6张单人床。每个人的衣服都放在床下箱子里。一条绳子上悬挂着湿衣服。所有人共用一个淋浴和两间厕所。每张床的每月费用在600至1000元之间。 刘女士说: "据我所知,这种居住状况在北京很普遍。刚刚大学毕业参加工作,只能忍受这种群居状况,因为北京的房子太贵了。我们每月的收入3000多元。如果我们将一半的工资用来支付房租,那生活的压力真的太大了。"

在距此只有几公里远的地方,矗立着一座高大的玻璃建筑。徐章在这栋大楼内的一家房地产公司担任市场分析员。她对北京的住房市场进行观察后分析说:"北京人口增长速度超过住房的增长速度,这也是为什么北京住房市场压力比较大的原因。因为每新建一间房,北京就有2个以上新增人口,从这一趋势来看,今后北京的租金还是会持续上涨的。"

Workers build a wall in front of a new housing development in Beijing Thursday March 18, 2004. China's investment in fixed assets soared 53 percent from a year earlier to 328.7 billion yuan (US$39.8 billion) in the first two months of 2004, as spending on construction surged despite official calls for restraint. (AP Photo/Greg Baker)

北京人口增长速度比建房速度快一倍

颁布新法禁止群租

北京的房租每平米价格一年内上涨了20%。 政府对此爱莫能助。从7月中开始,政府颁布了一项新法,规定人均居住面积不得少于5平米。该规定旨在禁止群租。但是新法规的颁布不会改变现状,因为北京太缺少住房。受打击的只是那些低收入族群:刚刚参加工作者、大学生和外地民工。

一位年轻的房地产经纪人在路边推销劲松小区的出租房。他坐在一把折叠椅上,旁边的一块牌子上密密麻麻的印满了出租房的照片和价格,这在北京是常见的一景。他已经听说政府要清理群租房。他说,群租房一旦被发现,比如说被媒体曝光,有关部门肯定来禁止,房子也就不能继续出租了。

中国党报《人民日报》的专家和评论员甚至要求北京增建公共住房,特别是为那些低收入者建房。在北京购买公共住房的门槛非常高。条件之一是至少在北京工作5年以上才有申请资格。

返回家乡不再在北京做"房奴"

不管政府是否能够减轻北京的住房难问题,对于李欧来说都已经无所谓。她已经决定返回其父母居住的地方,内蒙古呼伦贝尔大草原上的一个城市,离开北京。她说:"住在这样拥挤的地方感觉特别悲惨。我经常问自己,为什么要选择这样艰苦的生活? 如果我回到家乡,根本不必为房子问题发愁,不会有租房的压力,可以有足够的时间和精力做我想做的事情。"

她的父母已经在家乡为她找好了工作。在北京,15个人至20人合住一套房并不是什么新鲜事。房主也可以因此获取双倍的房租。这并非是只有北京才有的情况。在中国其他一些大城市都同样存在着住房难的问题。无论是上海,还是广州、香港,住房日益成为一种奢侈品。

作者:ARD   编译:李京慧

责编:洪沙

DW.COM

广告