孟加拉“信息使女“:网络随自行车而来 | 文化经纬 | DW | 16.06.2013
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

文化经纬

孟加拉“信息使女“:网络随自行车而来

她们是一群年轻健康的姑娘,每天踏着自行车奔波在路上,为偏远乡村提供内容丰富的信息服务。她们就是2013年德国之声国际博客大赛“全球媒体论坛奖”的获得者——孟加拉社会项目“信息使女”(“Infolady”)的成员。

Title: Infolady project wins Global Media Forum award Description: This year's Global Media Forum Award went to the project Infolady from Bangladesh. Finalists in the category addressed issues tied to the Deutsche Welle Global Media Forum 2013, which looks at The Future of Growth - Economic Values and the Media. The Infolady project helps equip women with digital cameras, mobile phones and laptops to travel by bike to rural areas and answer questions related to health, agriculture and development. Infoladies brings life-saving information about health, education and a number of other services to the poorest people in Bangladesh, the jury said. Keywords: Infolady, Bangladesh, Global Media Forum, Infoladies, d.net Decleration: All these photos were sent by d.net and photo copyright should be: D.net/Amirul Rajiv. Please check the below E-Mail for more information.

Infolady Projekt gewinnt Global Media Forum Auszeichnung

(德国之声中文网)玛夫萨(Mahfuza Akter)一直希望念大学,然而窘迫的家庭环境让她无法实现梦想。她的家乡位于孟加拉北部的戈伊班达地区,但手中那一张高中毕业证书让这个农村姑娘几乎没有机会在那附近一带寻求到一份工作。然而2010年幸运之神敲响了她的门:她成为了"信息使女"的一员。如今,25岁的玛夫萨从事着一项不同寻常的工作,而她的工作搭档就是一辆自行车,一些高科技设备和一群社会组织精英。

热情的接待

信息使女们每天骑车到各乡镇里不同的村庄,挨家挨户地为当地村民提供他们所需的服务。在她们的挎包里有随身携带的笔记本电脑、数码照相机、网络调制解调器和医疗保健的基本设备。

Title: Infolady project wins Global Media Forum award Description: This year's Global Media Forum Award went to the project Infolady from Bangladesh. Finalists in the category addressed issues tied to the Deutsche Welle Global Media Forum 2013, which looks at The Future of Growth - Economic Values and the Media. The Infolady project helps equip women with digital cameras, mobile phones and laptops to travel by bike to rural areas and answer questions related to health, agriculture and development. Infoladies brings life-saving information about health, education and a number of other services to the poorest people in Bangladesh, the jury said. Keywords: Infolady, Bangladesh, Global Media Forum, Infoladies, d.net Decleration: All these photos were sent by d.net and photo copyright should be: D.net/Amirul Rajiv. Please check the below E-Mail for more information.

2013年德国之声国际博客大赛“全球媒体论坛奖”的获得者——孟加拉社会项目“信息使女”(“Infolady”)

村民们一直都热切期盼玛夫萨的到来。她也为大家提供不同的服务,比如她帮助一位妇女通过Skype给亲戚们打电话,然后又给一个男孩儿提供了一些工作申请方面的建议并为他拍了张照片。之后,她又来到一位每天需要测量血糖值的老爷爷以及一位需定期检查体重的孕妇的家中,分别帮助他们测血糖、量体重。有时,她也陪同准妈妈去当地的民政局申请子女补助。玛夫萨带着必要设备为大家随时提供服务和帮助。

信息使女们因为提供这些服务而挣得一些钱,而且"往往比实际规定的报酬要高"。有时候,一些特别满意的村民还会送给她们一些水果或者一顿午餐。玛夫萨对她的工作感到非常自豪,她说:"我帮助人们实现了一些他们很难做到的事情。相比医生或者教师,信息使女更被村民们重视而且赢得了更多的社会尊重。"

Mahfuza Akter, 25 Jahre, Mitglied des Projekts Infolady aus Bangladesch Foto wurde von Akter selbst zur Verfügung gestellt Bild nur im Zusammenhang mit Berichterstattung über Infolady benutzen

“信息使女”玛夫萨(Mahfuza Akter)

覆盖边远地区

在孟加拉,只有5%的人口(估约15万至16万居民)拥有连接互联网的途径,农村地区则更少。虽然在农村地区设有专供的公共信息中心"Pallitathya Hubs",但是很少有人去使用。Dnet公司的副总裁默沙洛夫先生(Hossain Mosharrof)说:"信息使女让边缘地区的居民也被纳入信息覆盖的范围。其实和其他人一样,边缘地区的居民对信息和信息服务有同样多的需求。"

Dnet是一个致力于本土创新社会项目的孟加拉企业。信息使女项目是由该企业于2007年创立的,尤其针对妇女、少女和老弱病残人士。信息使女们就是他们和乡镇地区之间的桥梁。全国范围内共有70名女性为该项目工作,并且有递增趋势。而该项目以年轻女性为参与主体也并非偶然。默沙洛夫解释说:"这意味着,女性同胞相互支持,实现独立自主的生活。"而且女性与女性更容易沟通,而这一点在一些保守的穆斯林地区尤为重要。除此之外,女性也更容易令人产生信任感。他还说:"男性成员可以作为搭档起到辅助作用,但是信息使女们必须领导整个项目的运行。"

Title: Infolady project wins Global Media Forum award Description: This year's Global Media Forum Award went to the project Infolady from Bangladesh. Finalists in the category addressed issues tied to the Deutsche Welle Global Media Forum 2013, which looks at The Future of Growth - Economic Values and the Media. The Infolady project helps equip women with digital cameras, mobile phones and laptops to travel by bike to rural areas and answer questions related to health, agriculture and development. Infoladies brings life-saving information about health, education and a number of other services to the poorest people in Bangladesh, the jury said. Keywords: Infolady, Bangladesh, Global Media Forum, Infoladies, d.net Decleration: All these photos were sent by d.net and photo copyright should be: D.net/Amirul Rajiv. Please check the below E-Mail for more information.

在她们的挎包里有随身携带的笔记本电脑、数码照相机、网络调制解调器和医疗保健的基本设备

多种能力要求

对玛夫萨而言,进入到这个项目并非易事。为了成为一名信息使女,她必须经过一个严格的申请程序。其中,她必须要证明的重要特质有换位思考能力和领导才能。因为一个信息使女的日常工作包括定期与一些利益需求群体碰面谈话,比如农民、孕妇或者失业人员。过程中,就会成产生一些与他们个人生活紧密相关的话题,比如一个年轻母亲应该如何照顾婴儿,或者农民应该如何应对鼠灾。

经过30天的培训和一周的陪同服务,玛夫萨学习到了一名信心使女的所有工作内容,之后她就能正式开始工作。她回忆道:"当我把第一笔参加服务后赚到的钱交给妈妈的时候,她哭了。"如今,玛夫萨每个月平均挣140美元而且能存下一部分。她的家庭环境也得到很大改善,这令她非常高兴。

Title: Infolady project wins Global Media Forum award Description: This year's Global Media Forum Award went to the project Infolady from Bangladesh. Finalists in the category addressed issues tied to the Deutsche Welle Global Media Forum 2013, which looks at The Future of Growth - Economic Values and the Media. The Infolady project helps equip women with digital cameras, mobile phones and laptops to travel by bike to rural areas and answer questions related to health, agriculture and development. Infoladies brings life-saving information about health, education and a number of other services to the poorest people in Bangladesh, the jury said. Keywords: Infolady, Bangladesh, Global Media Forum, Infoladies, d.net Decleration: All these photos were sent by d.net and photo copyright should be: D.net/Amirul Rajiv. Please check the below E-Mail for more information.

信息使女的日常工作包括定期与一些利益需求群体碰面谈话,比如农民、孕妇或者失业人员

杰出的未来发展模式

"信息使女"项目对本届全球媒体论坛的主题"增长的未来"有贡献意义,因此被2013德国之声全球博客大赛评委会选为"全球媒体论坛奖"的获得者。评委会成员阿拉姆(Shahidul Alam)在解释颁奖理由时说:"这是一个开创性的项目,同时它跨越了社会、文化和数码的界限。因为信息使女,很多人第一次享受到了他们的基本权利。"

Dnet公司对信息使女项目的未来发展潜力很有信心。默沙洛夫认为,"这种模式,不论是从经济角度还是社会角度来讲,都是可持续发展的。"该项目的创新性以及可持续性得到了孟加拉中央银行的认可,并因此享受本地银行贷款的特殊条例。因为这一新的利好条件,Dnet公司希望在未来几年大幅增加"信息使女"项目的参与人数,直到2017年,完成培训的年轻女性成员应达12000名。同时他们也计划把这一模式向刚果、卢旺达、布隆迪以及斯里兰卡推广。这样,将会有更多的女性可以像玛夫萨一样获得同样的幸福。

作者:Anne Le Touzé 编译:微文

责编:苗子