土耳其:抗议不止 社会分裂 | 德国之声 来自德国 介绍德国 | DW | 24.06.2013
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

时政风云

土耳其:抗议不止 社会分裂

短暂平静过后,本周末伊斯坦布尔警方又一次武力镇压市民示威活动。成千上万人再度聚集市中心的塔克西姆广场,抗议土耳其总理埃尔多安。

A protester holds a Turkish flag as riot police order them to evacuate Gezi Park in central Istanbul June 15, 2013. Thousands of people took to the streets of Istanbul overnight on Sunday, erecting barricades and starting bonfires, after riot police firing teargas and water cannon stormed a park at the centre of two weeks of anti-government unrest. Lines of police backed by armoured vehicles sealed off Taksim Square in the centre of the city as officers raided the adjoining Gezi Park late on Saturday, where protesters had been camped in a ramshackle settlement of tents. Picture taken June 15, 2013. REUTERS/Murad Sezer (TURKEY - Tags: POLITICS CIVIL UNREST CRIME LAW)

Taksim Platz Gezi Park Istanbul Türkei Räumung

(德国之声中文网)伊斯坦布尔塔克西姆广场在经历了六天表面上的平静后,本周六晚再次揭去了和平的面纱:土耳其警方再次出动,使用水枪和催泪弹对示威者进行了强行清场。

人们手持康乃馨以纪念抗议期间遇害的四人。男女老少再次使用社交媒体Twitter和Facebook组织大规模示威,塔克西姆广场的示威队伍中甚至可以看到儿童和坐轮椅者的身影。

警方先是要求市民解散,此后使用了高压水枪和催泪弹,花了近一个小时驱散了示威人群。"不要背叛你们的人民!"示威者向警察高喊道,并将手中的鲜花投掷过去。

"我们毫无畏惧"

此前人们向土耳其总理埃尔多安发出警告:"这仅仅是个开始,对抗没有结束!……这一天终于到来了。我们要向埃尔多安领导的正义与发展党(AKP)追究责任!"。示威者高喊着面对武力镇压抗议活动的警方人员。警方则表示,未来塔克西姆广场的示威者都将被作为"恐怖分子"对待。

Foto einer Demonstrantin auf dem Taksim-Platz. Sie hat rote Nelken in der Hand. Zum Andenken an die vier Todesopfer der Protestbewegung. Hiermit übertrage ich die Urheberrechte an die Deutsche Welle. Das Foto wurde am 22.06. in Istanbul von mir geschossen, Senada Sokollu (Zulieferer)

塔克西姆广场的示威者

一位示威者对德国之声说:"我们不是恐怖分子,我们是土耳其民众。我们抗议,我们在塔克希姆竭广场竭尽所能。"另一位女示威者表示,人们现在已经逐渐习惯了埃尔多安和警方的说辞,"他们以为可以通过恐吓让人民保持沉默,他们做不到。我们用行动告诉他们,我们毫无畏惧"。她在示威开始前告诉记者,"我们可以想象将会发生什么,但我不害怕。我们的队伍越大,我们信心越足"。

土耳其社会进一步分裂

此次抗议活动被看作是土耳其社会分裂的标志。总理埃尔多安属于伊斯兰教保守派,而参加抗议的土耳其人属于自由派。上周六埃尔多安在土耳其萨姆松市再次组织集会,口号是"尊重国家意志",有约一万五千名支持者参加了集会。

埃尔多安再次从宗教角度批判了示威活动。"让他们穿鞋进入我们的清真寺吧,让他们在我们的清真寺喝酒吧,让他们为我们的女孩解去头巾吧。我们的祷告就足以挫败他们的计划。"埃尔多安表示抗议队伍受到外国势力的指使。从示威抗议中获利的是那些"投机者、土耳其的敌人",而受损害的是土耳其经济--埃尔多安这里指的是土耳其股市的大跳水。

People stand during a silent protest at Taksim Square in Istanbul June 18, 2013. A Turkish man has staged an eight-hour silent vigil on Istanbul's Taksim Square, scene of violent clashes between police and anti-government protesters in recent weeks, inspiring hundreds of others to follow his lead. REUTERS/Marko Djurica (TURKEY - Tags: CIVIL UNREST POLITICS)

市民在塔克西姆广场默站抗议

其他形式的抗议活动

自上周歌兹公园和塔克希姆广场的集会遭强行驱逐后,抗议活动暂时中止。这期间人们采取了一位土耳其年轻人提出的抗议方式--全国各地的人们时而默站五分钟。其他人则继续留守塔克希姆广场,从炎炎烈日下站到披星戴月。另外,呼吁自由民主的抗议活动在伊斯坦布尔许多城市公园展开政治辩论,将公园变成了政治论坛。

"土耳其人史无前例地体会到了地方民主",社会政治学者阿达纳里(Yasar Adanali)在接受德国之声采访时说。他表示,土耳其民众现在开始利用公共空间畅所欲言,但相比抗议民众,商人和政客仍然有顾虑,"企业和媒体处于重压之下"。

作者:Senada Sokollu 编译:万方

责编:石涛

DW.COM

广告