即便赢了官司伍尔夫还是丢了面子 | 德国之声 来自德国 介绍德国 | DW | 12.11.2013
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

时政风云

即便赢了官司伍尔夫还是丢了面子

德国前总统伍尔夫被送上了被告席。他拒绝与检察院方面实现庭外和解。他的目标是通过法庭证明自己的清白。

(德国之声中文网)本周四(11月14日)德国前总统伍尔夫(Christian Wulff)将坐在汉诺威州法院的被告席上,这在德国历史上是前所未有的。检控方指责伍尔夫担任联邦总统期间借用职务之便为己谋利。如果罪名成立,伍尔夫将被处以罚金,严重的情况下甚至有可能被判处最高3年监禁。伍尔夫还必须亲自出庭受审。

伍尔夫喜欢结交"土豪",伍尔夫买房时得到超低息贷款,"土豪"为伍尔夫的度假屋买单……这一切令伍尔夫尴尬的丑闻也会随着案件的开庭审理被重新提起。

Christian und Bettina Wulff und Filmunternehmer David Groenewold Archiv 2008

夫妻本是同林鸟,大难当头各自飞

大家当然也不会忘记伍尔夫给《图片报》总编打"恐吓电话"这件事。伍尔夫当时的做法是一国元首对媒体自由的严重干涉。已经向伍尔夫提出离婚的前"第一夫人"贝蒂娜以及其他一些社会名流也都将作为证人出庭作证。

证据有多给力?

伍尔夫原本可以避免面对出庭受审这样尴尬的场面。检察院方面此前提出,如果伍尔夫愿意交纳2万欧元罚金,就可以撤销对伍尔夫的起诉。54岁的伍尔夫当过律师,宣布辞退总统一职后每年还可以得到约20万欧元的"退休金",另外他还继续免费使用公车和办公室。如此看来,如果说伍尔夫交不起2万欧元的罚金显然是不成立的。

但是他拒绝了庭外和解的建议。他委托辩护律师解释说,"伍尔夫要为了尊严和作为总统的权力抗争"。一个失败的政治家,一个遭到媒体猛烈抨击的公众人物,现在又重新获得不少德国人的同情。伍尔夫想至少洗清身上的"污点"--一名犯罪分子。

伍尔夫的两名辩护律师慕斯西(Bernd Müssig)和纳戈尔(Michael Nagel)对胜诉信心百倍。因为检方指控伍尔夫涉嫌腐败的所有证据里只剩下一条支撑着法院立案,其它的证据都不是发生在伍尔夫担任联邦总统期间,而是此前担任下萨克森州州长任期内。

Anwälte von Christian Wulff

伍尔夫的辩护律师

慷慨大方的电影制片商

检察院调查的是伍尔夫2008年参加慕尼黑啤酒节时有可能存在受贿行为。当时伍尔夫的好友电影制片商格罗纳伍尔德(David Groenewold)为伍尔夫的住宿和一部分餐饮费买了单,费用总额约为750欧元。

作为对这位慷慨大方的朋友的回报,伍尔夫致信时任西门子总裁的罗旭德(Peter Löscher),请他为格罗纳伍尔德手中的一个电影项目提供资金支持。不过伍尔夫的牵线并没能"成人之美"。伍尔夫的辩护律师申辩这两件事毫无关联。不过依照德国严格的反腐败法,即便数额很小、举证艰难,伍尔夫还是有可能被裁定有罪。

伍尔夫涉及的腐败案审理工作将持续到明年4月,检察院方面将彻底揭穿伍尔夫和连带被告格罗纳伍尔德之间的利益关系网。法官将裁定,伍尔夫和格罗纳伍尔德之间是否超出了友谊关系,变成利用职务之便相互受益。检察院原本打算以受贿罪起诉伍尔夫,但是法院只受理了"利用职务之便收受好处"的指控。而伍尔夫则希望法庭最终裁决他无罪。

丢了里子也丢了面子

不过即便伍尔夫能胜了官司,还是难以找回丢掉的脸面。他处理解决这些丑闻的做法更是毁了自己的声望。

伍尔夫失去了这么多,但终于也赢得了一项:他向他曾那么放在心上的电影人们提供了极好的电影素材。目前Sat 1电视频道正在全力拍摄电影"伍尔夫下台",加盟该片的全部是大腕级演员。

作者:Bernd Gräßler 编译:洪沙

责编:李鱼

DW.COM

广告