千余方言面临消失 危及地方文化 | 文化经纬 | DW | 21.02.2014
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

文化经纬

千余方言面临消失 危及地方文化

每年的2月21日是国际母语日,旨在促进语言和文化的多样性。有关注组织借此机会发出警告,指世上有1800种方言正面临絕跡危机。

(德国之声中文网)受威胁民族协会(Society for Threatened People)日前于德国哥廷根(Göttingen)发出警告,指世界6千多种语言中,有1800种受到严重威胁。"语言和文化的关系不可分割,因此语言的灭绝等同一种文化的灭绝",协会发言人舒尔兹(Heinrich Schultz)表示。"地方方言的保育非常重要"

Deutschland Ortsschild Strücklingen in Saterland

萨特尔兰的双语路牌

在德国,有好几种方言面临消失。下萨克森克州克洛彭堡地区(Landkreis Cloppenburg, Niedersachsen)的沙特弗里西語 (Saterfriesische Sprache)是其中一个受严重威胁的例子。萨特尔兰(Saterland)是在该地区的一个城市,其13000人口当中只有2000人日常会用到沙特弗里西語。虽然学生在学校可以学习方言,但是课程一般缺乏人气,其受欢迎程度根本没有办法和英语相比。在北方,石勒苏益格-荷尔斯泰因州(Schleswig-Holstein)的北弗里西亚语(Nordfriesische Sprache)亦同样面临绝迹,使用人口现在只剩约1万人。

而在世界各地,不少方言也因为民众流动性提高及媒体影响而日渐衰落。另一位发言人雷恩可(Sarah Reinke)表示,在中国和俄罗斯,方言甚至遭到刻意打压。通过语言灭绝及同化,少数民族的自我认同便会降低。在南美,土著语言亦因各种建设及城市发展而大受影响。

"双语教育"徒有其名

受威胁民族协会2010年的一份报告指出,新疆虽然推行"双语教育"政策,而全球使用人数约1千万的维吾尔语亦为自治区的官方语言之一,但维吾尔语实际上一直被边缘化。不论在大学还是中小学,说得一口流利的汉语才是成功的指标,才是主流。报告同时指出藏语在西藏也面对同样问题。藏语在学校地位大不如汉语,学生要是说不好汉语就必须要留级。在一些名校,汉语更是唯一一种教学语言。协会指出,理想的双语环境应该保障两种语言有平均地位,但在新疆和西藏,维吾尔语和藏语越变越像"装饰品",跟真正的双语理念背道而驰。

Dhaka Feierlichkeiten zum Tag der Muttersprache 21.02.2014

每年2月12日,孟加拉首都达卡都会举办活动纪念示威牺牲者

由于语言丰富性亦代表了文化的多样性,联合国教科文组织(unesco)希望借由国际母语日促进母语传播,避免语言和相关文化消失。母语日的日期源于1952年的孟加拉语言运动。当年孟加拉属于东巴基斯坦,政府企图以乌尔都语作为巴基斯坦唯一的官方语言,引发了抗议活动,数名示威者于2月21日遭受军警枪击死亡。为了纪念这群牺牲者,联合国自2000年起把这天定为国际母语日。

来源: 福音教通信社 编译:李幸璇

责编:叶宣

DW.COM