内政部长的美国之行:“彻底的失败” | 德国之声 来自德国 介绍德国 | DW | 14.07.2013
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

时政风云

内政部长的美国之行:“彻底的失败”

英美情报机构显然收集了大量的德国机密数据,然而德国内政部长的此次访美什么都没有改变,他本人也因此备受批评。如此绥靖政策可能带来怎样的致命后果?

ILLUSTRATION - Ein mit PRIVAT gekennzeichneter Ordner auf dem Bildschirm eines Computers in Kaufbeuren (Bayern), aufgenommen am 01.07.2013 durch eine Lupe. Foto: Karl-Josef Hildenbrand/dpa +++(c) dpa - Bildfunk+++

Symbolbild USA Geheimdienst Überwachung Internet Spionage Datenspionage

(德国之声中文网)"灾难"、"彻底的失败"、"难以置信"--这些都是德国反对派对内政部部长弗里德里希(Hans-Peter Friedrich)此次美国之行的评价,批评他在处理美国政府监控的问题上没有取得任何进展,违背了出发前的承诺。绿党内政专家诺茨(Konstantin von Notz)在接受德国之声采访时称弗里德里希与美国副总统拜登和司法部长霍尔德的会面是个幌子:"假装好像做了什么似的"。

混沌计算机俱乐部(CCC)的网络专家库尔兹(Constanze Kurz)表示,内政部长的此次访美没有任何成果,影响适得其反。弗雷德里希在结束华盛顿的访问后曾宣布,英美并非大规模扫描数据,而是有针对性地进行采集。库尔兹对德国之声表示,过去几周曝光的丑闻表明事实恰恰与其所言相反,"这显然是在愚民"。

默克尔的烦恼?

绿党的诺茨质疑,此事是否应该德国总理默克尔本人亲自处理。诺茨表示,总理本人不愿意这样做。"默克尔有意和此事划清界限,但这一做法在9月22日前无法得逞。"9月22日是德国大选,目前选战已经拉开,而监听丑闻是其中的主要话题。库尔兹认为反对党现在应该对此事明确表态。

Der Bundestagsabgeordnete Konstantin von Notz spricht am 16.03.2013 auf einem Landesparteitag von Bündnis 90/Die Grünen Schleswig-Holstein in Eckernförde. Im Zentrum des Parteitages steht die Aufstellung der Landesliste für die Bundestagswahl 2013 und die Wahl der Landesvorsitzenden. Foto: Bodo Marks/dpa

绿党的内政专家诺茨

诺茨确信,联邦政府现在还没弄明白问题的实质。他们一直强调德国政府机构可能被监听,然而问题的关键是,德国八千万人口的通讯都可能被情报组织窃听。

"信息遭窃取意味着失势"

库尔兹观看了内政部长弗里德里希作出表态的电视转播,并表示震惊。这位电子专家提出警告,数据窃取会改变政府间的权力格局。"数据和信息意味着权力",因此德国政府每个被拦截的电邮,每个被窃取的数据包都意味着失势。她不明白,德国政府为何还要继续把英美当作合作伙伴。"目前公开的信息已经表明,我们就是攻击的目标。"

库尔兹认为德国政府所谓监听出于反恐安全考虑的解释纯属"无稽之谈",目前没有任何通过监听挫败攻击的证据。情报机构显然不受法律约束,为所欲为。

德国政府需要明确表态

德国的评论人士和反对党派呼吁政府在与美国的谈判中采取强硬路线。这同样也适用于英国,相比美国国家安全局的"棱镜"项目,英国的监听项目有过之而无不及。

诺茨要求默克尔对此事做出明确表态,并付诸行动。"我们可以停止向美国提供航空客运数据,或者终止控制国际转账信息的Swift协议。"只有这样做,才可能进行严肃的会谈。

无形的攻击

ARCHIV - Constanze Kurz, Sprecherin des Chaos Computer Club, aufgenommen am 08.04.2010 in Berlin. Constanze Kurz und Frank Rieger, die Autoren des am Dienstag (12.04.2011) erscheinenden Buches «Die Datenfresser» machen sich im Chaos Computer Club (CCC) seit Jahren Gedanken über die gesellschaftlichen Folgen digitaler Technik. Foto: Karlheinz Schindler (zu dpa 0358 vom 11.04.2011)

混沌计算机俱乐部的网络专家库尔兹

尽管针对间谍项目的批评声音四起,却至今没有大规模的抗议行动。为什么会形成这样的局面,目前是个谜。库尔兹解释称:"窃听是无形的,人们通常觉察不到",因此民众对此放松警惕。另外德国政府也不想唤醒德国民众的义愤。"在此事上,内政部长弗里德里希不会有任何作为,我们只能从报纸上获取更多信息。"库尔兹相信,一定还会有更多内幕被曝光。

作者:Klaus Jensen 编译:万方

责编:安静

DW.COM

广告