俄洪灾170人丧生 灾民指责无预警 | 德国之声 来自德国 介绍德国 | DW | 09.07.2012
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

时政风云

俄洪灾170人丧生 灾民指责无预警

俄罗斯南部周五夜间发生的水灾已造成170多人死亡。仅在克里姆斯克(Krimsk)一市,人们已找到139具尸体。

A local resident pulls his bicycle along a flooded street in the town of Krymsk in Krasnodar region, southern Russia, July 8, 2012. Russian President Vladimir Putin ordered investigators to find out if enough was done to prevent 144 people being killed in floods in southern Russia after flying to the region to deal with the first big disaster of his new presidency. REUTERS/Eduard Korniyenko (RUSSIA - Tags: DISASTER ENVIRONMENT POLITICS)

洪水来了

(德国之声中文网)救灾人员昼夜奋战抢险,但水灾造成的后果目前还难以估量。据抗灾部公布的数字,突发的大水已造成170人死亡,数百人受伤。

在重灾区克里姆斯克,上百座房屋被大水冲毁。在某些地段,整个街道被毁。侥幸逃生的人接受俄罗斯电视采访时,都对当地政府提出严厉指责。他们说,政府没有向民众预警。

一位灾民说,"凌晨两点二十分时,邻居打来电话发出警告。我们对他感激不尽。正式的预警根本没有!政府保持沉默,虽然在我们之前,已有一个城市被大水淹没,而这时的我们还在沉睡之中。正是如此,这家人家和那边房子的主人都丧生了,都是淹死的,明白吗,是淹死的!"

epa03300314 A phoptograph made avaiable on 08 July 2012 showing local residents walking along a street passing wreckage after flash flooding hit Krymsk, Krasnodar region, Russia, 07 July 2012. Media reports on 07 July 2012 state that at least 146 people were reported dead after flash floods hit the southern Russian, Krasnodar region with the death toll still rising. Russian President Vladimir Putin ordered an investigation on 08 July 2021 into whether sufficient warnings were given ahead of flash flooding in the south of the country. As 1,500 emergency workers continued recovery and rescue operations in and around the Krasnodar holiday resort region of the Black Sea, Putin made a flying tour of the disaster zone by helicopter. EPA/TIMUR GROMOV +++(c) dpa - Bildfunk+++

洪水夺走了道路

许多当地人都怀疑,暴雨并不是在夜间造成7米高洪峰的唯一原因:"有人猜测,当局是在新罗西斯克(Noworossijsk)和克里姆斯克之间做出抉择。若营救克里姆斯克,就得牺牲新罗西斯克,或者相反,二者不可兼得。山里有座水库,是为新罗西斯克居民提供饮用水的。由于降雨过多,水库爆满,水得放出去。不是向这里放,就是向别处放。他们就放到这里来了。"

普京视察洪灾区

视察灾区的俄罗斯总统普京也表现出怀疑。他同该地省长同机察看灾情。

普京:"大水来自何方?"

省长:"是降雨所致。"

普京:"洪水都是雨水?"

省长:"从山上而来。近日雨量过大。水量积攒很大。它们突然间倾泻而下,形成巨大的洪峰。"

普京:"洪峰? 7米高的洪峰?"

省长:"是的"

普京"如海啸一般?"

T省长:"是的,如海啸一般"

之后召开的危机会议上,普京总统再次发问。这回,他直接问起水库的事:"放水了没有?有没有非正常性放水,比如技术性放水?"当地政府说,没有。他们还说,水库没有闸门。

普京接着问:"也就是说,技术性放水是不可能的?"

Local residents stand next to a bunch of garbage with a portrait of Russian President Vladimir Putin at a flooded house in Krimsk, about 1,200 kilometers (750 miles) south of Moscow, Russia, Sunday, July 8, 2012. The death toll from severe flooding in the Black Sea region of southern Russia has risen to at least 150. (AP Photo/Ignat Kozlov)

成了废墟

当地政府说,大坝没有长眼睛,大坝里只安装了一条管道,就像是浴缸上部的出水口。水多了,就从这个管道流出去,流到河里。

普京总统向灾民许诺提供快速有效的资金和物资的救援。周日早晨,政府相关部门已开始工作,发放护照、驾照等重要文件的替代品。一天之后,启动第一批资金救援。

为防抢劫,警方进入戒备状态。周一,洪灾地区要为死者举行哀悼仪式。

作者:Christina Nagel 编译:李鱼

责编:苗子

DW.COM

广告