乐迷心窍——德国选战中的音乐 | 2013德国大选 | DW | 11.09.2013
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

2013德国大选

乐迷心窍——德国选战中的音乐

德国选战集会上,往往乐声隆隆。不过,不少音乐人抗议自己的歌曲与政治挂钩。

Bildnummer: 53301524 Datum: 28.08.2009 Copyright: imago/Bild13 CDU-Wahlveranstaltung in Erfurt Gerda GABRIEL besingt die CDU , Ministerpräsident Dieter ALTHAUS und Bundeskanzlerin Angela MERKEL klatschen zur Musik People Politik Wahl Wahlen Wahlkampf Landtagswahl Thüringen Kbdig xdp 2009 quer Deutschland Politik Wahlkampf Thüringen Bildnummer 53301524 Date 28 08 2009 Copyright Imago Bild13 CDU Election event in Erfurt Gerda Gabriel is mainly the CDU Prime Minister Dieter Althaus and Chancellor Angela Merkel clap to Music Celebrities politics Choice Choose Election campaign Landtag election Thuringia Kbdig XDP 2009 horizontal Germany politics Election campaign Thuringia

基民盟选战活动

(德国之声中文网)数千名粉丝摇动红白相间的旗帜和围巾。还有人跑上球场庆祝胜利。高音喇叭里轰鸣着歌曲"这样的日子(Tage wie diese)",整个体育场高声合唱。这首歌的原创是杜塞尔多夫的知名朋克乐团"死裤子"(Die Toten Hosen)。球场里合唱的是杜塞尔多夫Fortuna球队的粉丝。2012年夏天,这首歌连续5周高居德国单曲榜榜首。旋律颇具感染力,高潮部分适合合唱--这是这支单曲的成功秘诀。政客也希望利用这支歌曲的影响力。在选战中,他们播放这支歌曲来鼓舞支持者、鼓动潜在的支持者。但"Die Toten Hosen"不乐意了。

该乐队在Facebook上表示:"我们从未反对过别人使用我们的歌曲,无论是朋克聚会,还是啤酒节,只要能给不同的人带来欢乐。"但是,"Die Toten Hosen"认为,在政治选战集会上播放他们的歌曲,是"不正直、不正确的"。他们担心,人们会以为他们的音乐与这些政党有联系。然而,该乐队又无法禁止这些政党播放他们的歌曲。按照德国音乐著作权保护协会(Gema)的说法,只有当乐曲被有目的地当作选战的主题曲时,才算侵权。如果只是作为背景音乐,无法判定侵权。

在选战活动中播放"Die Toten Hosen"歌曲的政党中,也包括社民党。社民党秘书长纳勒斯(Andrea Nahles)在乐队的Facebook上表示:"我们不是想利用你们,而是觉得你们的音乐太棒了。"她承诺,今后不会在社民党的活动上播放该乐队的音乐。"但私下里,我还会继续听你们的歌。"

Fans feiern am Mittwoch (16.05.2012) vor dem Rathaus in Düsseldorf den Aufstieg von Fortuna Düsseldorf in die 1. Bundesliga. Fortuna Düsseldorf ist nach 15 Jahren zurück in der Fußball-Bundesliga. Dem Zweitliga-Dritten genügte am Dienstag im Relegations-Rückspiel gegen Hertha BSC ein 2:2. Foto: Caroline Seidel dpa/lnw +++(c) dpa - Bildfunk+++

杜塞球迷

滚石的"Angie"

"Die Toten Hosen"公开点名的还有基民盟。基民盟自我辩护说,选战活动往往都有乐队现场演出,而"演奏的曲目是乐队自己选择的,不是基民盟的决定"。但政党果真对演出曲目毫无影响力吗?吕贝克音乐学院的学者汤姆(Nico Thom)持怀疑态度:"当今的专业选战,不会允许任何细节出错,因此,我无法想象在选择歌曲时毫无目的性。"

2005年,安吉拉·默克尔首次竞选总理时,基民盟播放了滚石乐团的歌曲"安吉Angie",引发这一英国摇滚乐团的抗议。该乐团一位发言人说,事先没有征询他们的同意,令人惊讶和失望。还有业界人士认为,滚石的政治倾向可以视为偏左,所以,就算使用他们的歌曲,也是社民党或绿党比较合适。

Supporters of German Chancellor Angela Merkel and head of German Christian Democratic Union CDU hold electoral placards reading 'Angie' during her visit ahead of the upcoming September 22 legislative elections, on September 7, 2013 in Oranienburg. AFP PHOTO / JOHANNES EISELE (Photo credit should read JOHANNES EISELE/AFP/Getty Images)

默克尔支持者高举“Angie”

量身订制的差评歌曲

尽管有侵权和传递错误信息的风险,音乐在选战活动上仍是重要的元素。音乐学者汤姆说:"人们不会单纯因为音乐去参加某个选战活动,但是,如果知道某个乐队演出,他们可能会愿意多站一会儿。"

越来越多的政党专门请人为选战作曲。这些歌曲并不会提及该政党的名称。比如,今年基民盟的选战歌曲出自音乐人曼多奇(Leslie Mandoki)之手,他曾与摇滚巨匠菲尔·柯林斯(Phil Collins)合作。然而,量身定做的歌曲却未必合适。在Youtube上,这首轻松的夏日歌曲"每一个新的一天"几乎全是差评。社民党今年的曲风是摇滚,其选战歌曲是柏林乐队"Dirty Red Carpet"的"我们在家里(Wir sind zuhaus)"。

Sänger Campino (l) von der Band Die Toten Hosen steht am 09.08.2013 im Rahmen ihrer Der Krach der Republik-Tour auf dem Tempelhofer Feld in Berlin auf der Bühne. Drei Abende lang dient das Tempelhofer Feld am Wochenende als Deutschpunk-Konzertbühne. Foto: Matthias Balk/dpa (ACHTUNG: Verwendung nur für redaktionelle Zwecke. Die Berichterstattung über etwa Die Toten Hosen oder den Bereich Rock/Pop-Musik in Zeitungen, Zeitschriften, TV-Nachrichtensendungen und Nachrichtenformaten im Internet ist gestattet. Eine Veröffentlichung in Büchern, auf Postkarten, als Merchandisingartikel, auf Plakaten und in sonstigen kommerziellen oder nichtkommerziellen Publikationen ist nicht gestattet.)

Die Toten Hosen乐队主唱Campino

令人惊讶的是,在今年的大选揭晓之夜,胜选的一方又可以播放"这样的日子"了。乐队"Die Toten Hosen"的主唱Campino向北德意志电台表示:"在胜选派对上播放这首歌,没问题。这首歌就是为了这样庆祝的时刻写的。"

作者:Elizabeth Fredrick Shoo 编译:苗子

责编:洪沙

DW.COM

广告