为备战明年大选,默克尔总理迎来假期 | 德国之声 来自德国 介绍德国 | DW | 27.07.2012
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

时政风云

为备战明年大选,默克尔总理迎来假期

在观看了拜罗伊特音乐节开幕式的歌剧后,德国总理默克尔的夏季休假也开始了。这半年是默克尔政治生涯中最动荡不安的半年。她必须坚持下去,因为明年将面临联邦议会大选。

German Chancellor Angela Merkel waves as she stands next to her husband Joachim Sauer (R) on arrival for the opening of the Bayreuth Wagner opera festival at the Gruener Huegel (Green Hill) opera house in Bayreuth July 25, 2012. REUTERS/Michaela Rehle (GERMANY - Tags: ENTERTAINMENT POLITICS)

拜罗伊特音乐节开幕式

(德国之声中文网)今年休假前,默克尔没有举行新闻会,而每年,这都是例行公事。今年之所以这样做,一方面是因为放弃为自己做广告,另一方面更是不愿面对难以回答的问题。她对外界说,她将和丈夫一道进山里作徒步旅行。手机虽一直开着,但毕竟能度过几天没有内阁会议、没有欧盟峰会、也没有危机处理的平常日子。

在拜罗伊特出席瓦格纳音乐节的开幕式已算是休假的开始。过去的半年,在默克尔总理的政治生涯里,不论从哪个角度说,都是波澜起伏,动荡不息。

Bundeskanzlerin Angela Merkel und Ehemann Joachim Sauer spazieren während ihres Urlaubs auf Ischia am 14.04.2006 durch den Ort San'Angelo. Hier verbringt die Kanzlerin ihren Osterurlaub. +++(c) dpa - Report+++

2006年默克尔同老公绍尔教授在度假

危机成了常态

稳定欧元成了一个永无完结的故事。除了"长期患者"希腊外,西班牙也新近提出需要数十亿欧元的救助金。在夏季休假期间,联邦议会召集过一次特别会议,以特别快的方式同意拨款。并不是所有执政党派的议员都同意她的主张,但她却坦然地表示,最终"我们总能够得到所需的多数。"人们猜测,即便在休假期间,她也逃脱不了欧元的烦恼。

人们怎样看待默克尔处理危机的能力? 欧洲范围内,默克尔树敌很多,她常被看作是节约计划的化身,即便在国内,对她的怀疑也日渐升高,人们担心,辛苦的积蓄会毫无意义地被一掷千金,怕她在布鲁塞尔重压之下出卖纳税人的利益。她自己曾说过,"德国人的力量并不是无穷无尽的。"

艰难的时期,软弱的政府

因为人们将注意力全部集中在欧洲财政的困境方面,从而忽视了德国联邦政府2012年上半年的政绩欠佳。执政的自民党在两场州议会选举中背水一战,挽救了全军覆没的局面,但除此之外,没有其他建树。

对默克尔政府而言,今年2月间联邦总统的被迫辞职是一大败笔,紧接着在谁成为新一届总统的问题上,自民党站到反对派一边,公开同默克尔作对,结果是红绿阵营联合推出的高克顺利过关,当选德国总统。

Berlin/ Bundeskanzlerin Angela Merkel (CDU) sitzt am Donnerstag (19.07.12) im Bundestag in Berlin waehrend einer Sondersitzung des Bundestags zu Finanzhilfen fuer Spanien. Bundesfinanzminister Schaeuble (CDU) hat die geplanten Milliardenhilfen fuer Spanien mit einer extremen Verunsicherung der Finanzmaerkte begruendet. Es gebe hier eine Ausnahmesituation, sagte Schaeuble am Donnerstag auf der Sondersitzung des Bundestages in Berlin. (zu dapd-Text) Foto: Axel Schmidt/dapd.

思索中的默克尔(2012.7.19)

全国范围内,很难找到一个由联邦政府启动并顺利推进的项目,每个项目不是在实施过程中拖泥带水,就是遭遇到来自内部的抵抗。以能源转型为例,有时人们的印象是,联邦政府根本对这一艰巨的项目招架不住。

默克尔一心想再次连任总理

政府内部争执不休的时候,默克尔总善于沉着冷静,躲在暗处,除非她非发泄不可。2012年她只罢免了一名内阁部长 - 联邦环境部长勒特根(Norbert Röttgen),原因是他在人口最多的联邦州北威州议会大选中惨败。

罢免勒特根是为挽救自己的权威,到了这种时刻,以前的亲密同事、该党的后起之秀都不再是挡箭牌。离明年联邦议会大选只剩下一年时间,而执政的基民盟却进入到青黄不接的阶段。

自2005年以来,默克尔就是德国的总理,她一心想在2013年能够继续连任。现年58岁的她说,"工作带来的乐趣无穷。"反对派中,目前还看不到谁能够动摇默克尔在民众中的威望。恰恰在危机四伏的年代,她的经验以及外交分量显出特别的重要意义,是双方 - 选民和她自己 - 都显现出一些疲倦而希望换届换人。过去几周,默克尔总理的确流露出倦怠,也许她是真心盼望暑期休假的到来。

作者: Nina Werkhäuser 编译:李鱼

责编:石涛

DW.COM

广告