中国经济减速,德国机械商“愁上眉头” | 经济纵横 | DW | 16.04.2013
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

经济纵横

中国经济减速,德国机械商“愁上眉头”

中国经济增速放慢,中国企业竞争力上升,让德国各大机械制造企业开始皱起了眉头。

Titel: Hannover Messe 2013 Bildbeschreibung: Roboter Kuka Foto: Andreas Becker / DW

Hannover Messe 2013

(德国之声中文网)德国机械设备制造商联合会主席林德纳(Thomas Lindner)在慕尼黑出席德国工程机械展览会(Bauma)开幕仪式时表示,德国机械制造业2013年第一季度生意平平,特别是在2月份的中国春节期间。但他没有透露具体的数字。

Produktportfolio der Firma HARTING; Copyright: HARTING KGaA***ACHTUNG: Das Bild darf ausschließlich im Rahmen einer Berichterstattung (über HARTING KGaA) genutzt werden***

中国春节给德国机械制造商带来冲击

在经历了一段时间的低迷状态后,德国机械制造业希望很快能有所好转。林德纳表示:"(行业)业务在接下来的几个月中不是没有可能出现好转。"但中国厂商如今在标准机械领域已经成为了应该认真对待的竞争对手,在全球其他地区也对德国机械设备制造商造成了冲击。

政府换届影响经济运作

林德纳指出,仅2012年上半年,德国机械制造商在中国的销售额就下降了40%。全年的下降幅度为25%。政府换届过程让整个中国政局陷入停滞,也让许多大型工程项目停止运作。

Der Chef des Nadelherstellers Groz-Beckert, Thomas Lindner, der aller Voraussicht nach neuer Präsident des Maschinenbauverbandes VDMA werden wird (undatiertes Handout). Der 1951 geborene Unternehmer aus Albstadt (Baden-Württemberg) kandidiere bei der Mitgliederversammlung des Verbandes am 8. Oktober 2010 in München für das Amt des Präsidenten, teilte der Verband Deutscher Maschinen- und Anlagenbau (VDMA) am Donnerstag in Frankfurt mit. dpa/lhe (zu dpa 0368 vom 01.07.2010)

德国机械设备制造商联合会主席林德纳(Thomas Lindner)

今年初,中国经济增速出乎意料地有所放缓。第一季度国内生产总值增幅为7.7%,但外界的预期是8%。德国机械设备制造商联合会主席林德纳表示,欧洲各行各业因假期原因所面临的"夏季空洞"与中国的春节性质类似。

不过,目前德国机械制造商又感受到了中国的发展动力。林德纳对中国市场未来的发展仍然抱有信心,但他谨慎地表示:"我们不会再次看到像去年一样的12%、13%的增长率,今年更可能是7%至9%。"中国市场需求的回升以及全球市场复苏有可能让德国机械制造业于本年度实现大约2%的增长。行业联合会预计,尤其是今年下半年的业务量会有所增加。

"值得认真对待的竞争对手"

联合会会长林德纳指出,过去的几年中,中国厂商在标准机械领域"迎头赶上",现在已经是值得认真对待的竞争对手,在世界其他地区也是如此。德国建筑机械总会会长鲍尔(Thomas Bauer)分析称,中国企业已经大幅占领了非洲市场,同时,也正在想办法涉足欧洲市场。

ARCHIV - Der Schriftzug des Betonpumpenherstellers Putzmeister ist am (17.04.2012) in Aichtal zu sehen. Der Chef des Betonpumpenbauers Putzmeister, Scheuch, kämpft als erster Deutscher in einem chinesischen Vorstand mit der großen Sprachbarriere. Der chinesische Baumaschinenhersteller Sany hatte das baden-württembergische Unternehmen Anfang des Jahres gekauft - Chef Scheuch sitzt seither im Sany-Vorstand. Foto: Franziska Kraufmann dpa/lsw (Zu lsw: «Putzmeister-Chef kann in China nur Zucker bestellen» vom 06.08.2012) +++(c) dpa - Bildfunk+++

中国企业收购的不再仅仅是德国濒临破产的“问题企业”

林德纳相信,与来自远东的竞争者相比,德国企业"至少在一定时间内"仍能保持技术上的竞争优势。但中国企业不久前也改变了策略:它们不再专注购买德国濒临破产的问题企业,而是将目光投向诸如普茨迈斯特(Putzmeister)这样在市场上占领先地位的企业。中国三一重工集团于2012年收购了德国混凝土机械行业知名企业普茨迈斯特。林德纳表示,很难说清楚,当中国企业有朝一日成为领军型企业的时候,全球各地的市场是否还向欧洲人敞开大门。

来源:路透社 编译:任琛

责编:苗子

DW.COM

广告