中国式记者会:除了翻白眼还能干啥? | 德国之声 来自德国 介绍德国 | DW | 14.03.2018
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages
广告

时政风云

中国式记者会:除了翻白眼还能干啥?

整个中国突然开始对忠于政府忠于党的媒体背书产生疑问。原因就是:一位女记者在北京新闻会上做出了各种不耐烦的表情,还诠释了专业翻白眼的“最高境界”。

China Nationaler Volkskongress 2018 in Peking | Präsident Xi Jinping

人大是北京看上去很美的假议会

(德国之声中文网)中国的新闻记者会和欧洲的这类会议没有什么相同的地方。尤其是政客坐在演讲台上的时候。所提的问题都非常乖巧和克制,新闻记者的角色基本就是提词器。所以说,此类记者会上基本上也了解不到什么新的事情。这种情况在如今北京人大的各种记者会上就再次得到了明显的体现,人大是北京看上去很美的假议会。

本周二,一位明显很愿意配合政府的电视台记者问了有关中国企业在海外投资的问题,以及如何才能保证国有资产不会流失海外。她提问时口气温柔、脸带面具式的微笑,用词也十分讨好,有如出自中共宣传部门笔下。

中国的官方电视台转播了这一幕。身穿红色衣服的记者以特写形式展现,她身边的是一个身穿蓝色,偶然站在身旁的女同事。在她开始讨好提问时先是表现出满脸不屑,看上去被自己旁边的这位烦得够呛。然后她一副不耐烦的表情,皱眉后大力度地翻着白眼把头转了过去。

随后,这段翻白眼的视频迅速在中国的互联网上传播开来。如今,已经出现了许多模仿小视频。手机用户纷纷转发自己制作的表情包和GIF小动画。BBC、《纽约时报》和其它多家国际媒体都对此事进行了报道。
在中国,这件事情早就被上升到了政治层面。

这位身穿红色,提出问题的电视记者已经成了政府指挥媒体背书丑像的代表。

而那位身穿蓝色衣服,翻白眼的女记者则象征着人们内心中那一点点反抗的星星之火。反抗的对象是中国政治层毫无内容的主流式背书。

那位身穿蓝色衣服的女士叫作梁相宜,现在看来是遇到麻烦了。这段视频播出几小时后就被中国审查机关删除。据称这位经济类记者的记者证被收回,她在微博上的私人账户也被禁用。她的名字成为了无法搜索的敏感词。在这方面,中国的审查机关可不会闹着玩。它的目是让一切有关记者不痛不痒提问的讨论都禁声。

DW.COM