中国农民工不高兴 | 德国之声 来自德国 介绍德国 | DW | 08.07.2012
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

时政风云

中国农民工不高兴

不久前,广东的一场农民工与当地人的冲突,再次将农民工问题带入人们的视野。"世界工厂"是否需要调整劳工体制?

In this June 25, 2009 photo, a migrant worker pushes a cart at a construction site in Shanghai, China. China has seen a rebound in the employment of migrant workers, with 150 million employed outside their hometown by the end of June, a Chinese official said Friday. The financial crisis hit China's export sector hard, sending more than 20 million migrant workers back to the countryside from their jobs in coastal areas, the government reported in February. (AP Photo/Eugene Hoshiko)

(德国之声中文网)长期以来,中国的农民工对薪酬、工作条件、子女缺乏平等教育机会感到不满。罢工、走上街头抗议的事件日益增加。上周,广东中山沙溪镇爆发农民工与当地人的冲突。

来自农村的移民提供了廉价的劳动力,推动了中国的经济腾飞。如今,广州1400万居民中超过一半是外来移民。在其它城市也是如此。

Wer hat das Bild gemacht?: Mathias Bölinger Wann wurde das Bild gemacht?: November 2008 Wo wurde das Bild aufgenommen?: China Bildbeschreibung: Bei welcher Gelegenheit / in welcher Situation wurde das Bild aufgenommen? Wer oder was ist auf dem Bild zu sehen? Die Xinzhi-Schule wurde als erste Schule für die Kinder von Wanderarbeitern offiziell zugelassen.

农民工子弟上学仍是难题

中国农民工的流动--据称是人类历史上最大规模的移民,在大城市中遭遇严重的住房、医疗和教育障碍。

以上海为例,从2000年至2010年,农民工人口从900万增至2300万。如今上海750万20-35岁的年轻人中,近六成是外来移民。他们希望比父母生活地更安逸、更丰富。

根据儿童权利及企业社会责任中心对年轻纺织工人的一项调查,近半数受访者承认,工作的单调及缺乏前景令他们深感绝望。他们很少有机会学习新的技能,所从事的经常是重复性的体力劳动。

与父辈一样,年轻一代的农民工仍面临户口的问题。

由于没有城市户口,大多数农民工必须缴纳更多的费用。此外,工厂为降低成本,往往不愿意为农民工购买保险。

Viele Wanderarbeiter fahren anlässlich des Frühlingsfestes in ihre Heimat zurück, um mit ihren Familienangehörigen zusammen zu feiern. Bild von Xiao Xu.

行囊

国际人权协会(ISHR)代表吴曼杨指出,户口问题,加上生活成本上升,工作条件恶劣,收入相对较低,社会整体的歧视,这些都导致社会冲突的爆发。

吴曼杨向德国之声表示:"农民工骚乱是一个巨大问题,可能引发中国各地更大的不安。中国领导层正坐在火山口上。"

吴指出,目前中国各种农民工示威以及与当地人的冲突仍是彼此孤立的。倘若他们之间相互联系,可能会成为一股强大的力量。在目前的"警察国家"之下,这样的情形不容易发生。但是,北京强硬派与温和派之间的裂隙不断增大,变革或将成为可能。

"强硬派在农民工问题上仍将保持强硬,温和派却很不一样,他们更为务实,似乎更愿意为贫穷的农村地区提供基础设施等投资。"

作者:John Blau 编译:苗子

责编:达扬

DW.COM

广告