1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

欧盟禁止进口非法木材 德国修改相应法律

2013年2月23日

非法砍伐出售特别是热带雨林中的珍贵树木,可以获取暴利,但是却以破坏大自然为代价。这些木材大部分被销售到欧洲,欧盟现在要采取遏制措施。

https://p.dw.com/p/17klW
WhiteFichtenwald © Martin Thum #14680910
欧盟开始禁止进口非法木材图像来源: Fotolia/Martin Thum

(德国之声中文网)这是欧盟迄今最全面的一次旨在阻止对森林滥砍滥伐的行动。在包括巴西,哥斯达黎加,巴拉圭和委内瑞拉在内的12个中美和南美洲国家中,国际刑警组织与当地政府一起行动,打击对森林的非法砍伐,没收了5万立方米、价值8百万美元的木材,194名犯罪嫌疑人被拘留。

国际刑警组织二月中旬通报的警方行动,向人们展示了热带木材非法交易的规模。据国际警察部队估计,全球范围非法砍伐木材的交易额,每年约在300至1000亿欧元之间。

德国联邦议院落实欧盟法律

为了遏制柚木、红木和其它珍贵木材的非法交易,德国联邦议院于2月21日通过了一项木材贸易保护法的修订案,从而将欧盟的相关规定纳入本国的法律。新修订的木材贸易法将在几天后生效。该法律既适用于木材的进口贸易也适用于国内的木材贸易以及实木地板和白纸等许多木材加工产品。

德国通过这一法律的目的是为了在欧盟范围内禁止非法采伐木材的交易。根据新的法律规定,经销商有义务申报所经销木材的品种和来源。到目前为止,海关当局几乎没有办法识别哪些是非法砍伐的木材,因而也无法阻止这些木材进入欧盟市场。

社民党投票反对

社民党是联邦议院中唯一投票反对该法律的政党。社民党认为,对非法木材交易的处罚远远不够。联邦议院农业委员会的社民党议员克罗纳(Petra Crone)认为,这是联邦政府被游说的结果。

克罗纳说,我们原本打算对法律草案的最初版本投赞成票。但是在进行表决的前2天,基民盟和自民党突然提出进行修改,使草案的中心内容有了很大的改变。"

Baumstaemme werden am Montag, 20. Januar 2003, auf einem Gelaende bei Daldorf bei Bad Segeberg abgeladen. Rund 3000 Festmeter Holz von Eichen, Kirschbaeumen, Eschen und Ahorn warten derzeit auf die Gebote des Holzhandels und der holzverabeitenden Unternehmen. Die Hoelzer stammen aus FSC (Forest Stewardship Council) zertifizierten Waeldern, was einer Art Bio-Siegel entspricht. Bei dieser bundesweit bedeutenden Aktion rechnen die Anbieter mit rund 30 Kaufinteressenten fuer diese rund 130 LKW-Ladungen Laubholz. Aufgrund der Nachfrage ist Ahorn am teuersten: der Hoechstpreis in der Vergangenheit betrug 2.300 Euro pro Festmeter. (AP Photo/Heribert Proepper)
全球非法砍伐木材年交易额数百至上千亿欧元图像来源: AP

克罗纳说,具体地说,就是故意买卖非法砍伐的木材仅仅是一种违规行为,而且只有在特定条件下才会受到刑事责任的追究。经过这样的弱化处理之后,该法律就成了一只"无牙老虎"。

环保团体的批评

环保组织也提出类似的批评。绿色和平组织的泽德奎斯特(Andrea Cederquist )说, "非法砍伐只属于违章行为,如此轻微定罪很难阻止木材商停止有利可图的非法采伐。" "修订草案没有考虑如何保护森林和珍稀动物,以及让人类能够依靠持续发展的林业生存。"

对于消费者来说,迄今根本无法确定所购买的木质产品是否来自非法砍伐的木材。环保组织"罗宾·伍德"的卡尔( Irmgard Kahl)因此建议消费者,尽量不要购买使用异国木材制作的产品。他说:"我们完全可以选用欧洲木材制作的家具和地板。"

印章不完全可靠

和在许多其他领域一样,木材也有旨在确认其产地和种植管理资质的印章。其中最知名的印章是国际林业认证机构-国际森林管理委员会FSC的印章。但是卡尔认为印章并非安全可靠。环保组织罗宾·伍德也对来自国际贸易市场的木材上的FSC印章的可靠性持怀疑态度。该环保组织批评说,一些使用巨大的桉树和松树制作的产品就盖有FSC印章。

Titel: Amazonien Schlagworte:Regenwald, Schutzgebiet, Brasilien, Nachhaltigkeit Wer hat das Bild gemacht?: Nádia Pontes Wann wurde das Bild gemacht?:Mai 2012 Wo wurde das Bild aufgenommen?: Pará, Amazonien Bildbeschreibung: Bei welcher Gelegenheit / in welcher Situation wurde das Bild aufgenommen? Wer oder was ist auf dem Bild zu sehen? Gemeinde im Amazoniengebiet In welchem Zusammenhang soll das Bild/sollen die Bilder verwendet werden?: Bildergalerie
大量热带雨林的珍贵木材被偷伐图像来源: Nádia Pontes

环保组织批评道,有些带有认证印章的木材其实来自巴西或者乌拉圭等国单一种植的桉树林或者松树林,原本居住在那里的农业居民被这种商业化的种植园主所驱赶,而在种植过程中使用的大量化肥和农药,也对环境造成了严重污染。

从3月3日开始,旨在禁止进口非法砍伐木材的法律将在全欧盟地区生效,至少在整个欧盟首次有了一个禁止进口非法砍伐木材的法律框架。

 

作者:Marcus Lütticke   编译:李京慧

责编:雨涵