1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

李旺阳“离世”一周年

2013年6月6日

6月6日是湖南民运人士李旺阳离奇死亡一周年纪念日,香港支联会分别至香港中联办门前抗议和在旺角举行悼念活动,继续向中国当局追索真相。

https://p.dw.com/p/18lEO
A protester carries a portrait of Chinese dissident Li Wangyang during a demonstration over his death, in Hong Kong June 7, 2012. Li, a labour activist and Chinese dissident jailed after the 1989 crackdown on pro-democracy protesters in Beijing, was found dead in a hospital ward in central China amidst suspicious circumstances, his family and rights groups said on Wednesday. The Chinese characters on the photograph read, "To defend the rights of freedom". REUTERS/Bobby Yip (CHINA - Tags: CIVIL UNREST POLITICS OBITUARY)
图像来源: Reuters

(德国之声中文网)6月6日是湖南邵阳民主人士李旺阳"离奇吊颈"死亡一周年纪念日;李旺阳生前的多位好友被限制自由,不能前往悼念。香港支联会今日于香港中联办门前举行示威活动,抗议中国当局一直掩盖李旺阳死亡真相,要求停止软禁李旺阳家人和释放因在网上披露李旺阳死亡照片而被控"煽动颠覆国家政权"的李旺阳好友朱承志;他们晚间又在繁华商业区旺角举行"毋忘旺阳、誓寻公义、砍头也不回头--悼李旺阳被自杀一周年"活动。

与此同时,香港支联会突破中国当局封锁,为失踪8个多月的李旺阳妹妹李旺玲录制了视频。该视频因暴雨未能在"维园六四烛光晚会"上播出,支联会上传至网上公开。李旺玲简述兄长过去一直为争取民主而抗争和坚持,入狱20余年,在狱中受尽酷刑和看守的殴打,出狱后已是双目失明及双耳失聪,她转述李旺阳生前话语:"我年轻的时候说,为民主争自由,流血我走前头,现在我身体不行了,但是我还有血,为民主自由中国,我将流尽最后一滴血,就是砍头也不回头";李旺玲同时感谢港人为追查李旺阳死因的呼吁和行动。

gemacht?:Juni 2012 Wo wurde das Bild aufgenommen?: Shaoyang, Provinz Hunan, China Bildbeschreibung: Bürgerrechtler Zhu Chengzhi besuchte den Dissidenten Li Wangyang im Krankenhaus kurz bevor Li angeblich Selbstmord beging.
李旺阳生前与好友朱承志,朱承志目前被当局以“煽动颠覆国家政权”起诉图像来源: DW

李旺阳在"八九民运"期间为湖南工运领袖,后被判入狱总计22年,于 2011年5月被释放;2012年5月22日,李旺阳接受香港有线电视台采访,揭露自己在狱中遭受当局酷刑并指责中共政权残暴,采访于当年"六四"前夕播出,邵阳警方派出十余名看守进驻李旺阳就医的医院;6月6日清晨,李旺阳的妹妹李旺玲发现其在窗前"吊颈身亡",在疑点丛生的情况下,湖南警方抢夺遗体并匆匆火化,李旺阳家人和多位朋友皆被警方控制与外界失联,最早发布李旺阳遗体发现时现场照片和视频的云南维权人士朱承志被处拘留,目前被控"煽动颠覆国家政权"。"李旺阳离奇死亡"事件也在香港引发多次游行示威抗议。2012年7月12日,中共当局公布李旺阳死亡事件的调查结果,称确系"自杀",结果既出舆论哗然。

"不开放调查,当局所说的'真相'就不能成立"

广州维权律师唐荆陵曾在"李旺阳离奇事件"发生后,接受李旺玲的委托担任家属的法律代理人,他在接受德国之声的采访时曾指出,中国当局伪造李旺玲签名接受官方"自杀结论"。今天唐荆陵与外界失联,疑被当局限制自由。

最早发起"呼吁调查李旺阳死亡真相"的中国新媒体人北风向德国之声表示,事隔一年,官方依然不开放调查,并且软禁李旺阳家人和友人,因此官方所称的"自杀真相"根本不能成立:"如果他们还没有开放调查并且羁押当事人,当局讲的真相就不可能是真相,当局讲的'真相'就不能是真相;从当局后续对这个事件的处理来看,这个真相值得继续追问,并且外界应该一直保持关注和压力。"

Die Demonstranten in Hongkong protestieren anlässlich des Besuchs von chinesischen Präsidenten Hu Jintao. Sie fordern die Rehabilitation der demokratischen Bewegung 1989 und Aufklärung des Todes eines Aktivisten namens Li Wangyang auf. Bei Feng hat die Fotos der DW zur verfügung gestellt. Zugestellt von Yue Fu
香港要求中共当局公示“李旺阳死亡真相”图像来源: Bei Feng

北京知名维权人士王荔蕻今日发表推文:"让我们迎接李旺阳的灵魂回家"。在接受德国之声采访时,她表示没有真相,李旺阳先生的灵魂一天也不能在自己的祖国安放:"当局把李旺阳关了20多年,折磨成双目失明、双耳失聪,他怎么可能会自杀呢?当局提出自杀理由的一个证据是'床上有李旺阳的拖鞋鞋印',但朱承志说'李旺阳根本没有力量'站到床上去。现在我们只能把他放在我们自己心里,他虽然走了,但他为这块土地上的人们那种至死不休的大爱,是我们每个人都应该传承下去的。"

王荔蕻也认为在"李旺阳死亡"及其由此引发的后续事件中,当局在该个案中的作法也真实反映了"维稳高于一切"的思路:"现在老朱以'煽动颠覆国家政权'起诉,这个国家越来越走向法西斯化。"

作者:吴雨

责编:雨涵