1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

施特劳斯-卡恩为"道德错误"表示遗憾

2011年9月19日

施特劳斯-卡恩在性侵犯指控后首次公开表态。他表示,与纽约宾馆一位女服务员的事件是"道德错误",不是强暴。他说不会参加明年的法国总统选举,至于未来重返政坛的可能性,他将拿出时间来思考。

https://p.dw.com/p/12bog
epa02923425 Former International Monetary Fund chief, French Dominique Strauss-Kahn answers questions by French journalist Claire Chazal during the TV news broadcast by French TV station TF1, in Boulogne-Billancourt, outside Paris, France, 18 September 2011. The 62-year-old Socialist politician, whose hopes for the French presidency have been torpedoed, still faces a civil suit from his New York accuser as well as a probe into allegations he tried to rape writer Tristane Banon, which he denies. EPA/FRANCOIS GUILLOT / POOL MAXPPP OUT +++(c) dpa - Bildfunk+++
施特劳斯-卡恩图像来源: picture-alliance/dpa

 周日,国际货币基金组织前总干事施特劳斯-卡恩(Dominique Strauss-Kahn)接受法国电视一台(TF1)采访。主持人是施特劳斯-卡恩妻子的一个朋友。施特劳斯-卡恩采取了战斗的语调,遗憾的措辞。他表示,自己令忠实的妻子和法国人民失望,承认放弃了明年参选总统的希望,但否认对两位控告他的女性有性侵犯行为。

这是这位62岁的社会党人返法后首次公开表态。问及5月14日在曼哈顿宾馆房间发生的事件时,他说:"所发生的事件既没有暴力,也没有强迫:没有犯罪行为。"他说,与女服务员迪亚洛(Nafissatou Diallo)7分钟的相处是"道德的失败,不是我为之骄傲的"。但他坚持警方在女服务员身体上没有发现任何抓痕、伤痕或暴力的迹象。

People protest during a demonstration called by French feminist activists in front of French TF1 television headquarters where former International Monetary Fund chief, French Dominique Strauss-Kahn, is interviewed during the TV news broadcast, in Boulogne-Billancourt, outside Paris. Sunday , Sept. 18, 2011. Strauss-Kahn has dismissed French writer Tristane Banon's claims that he tried to rape her during a 2003 interview as "imaginary" and insisted there was "no act of aggression, no violence." the banner is read: Sinclair, DSK, The shame."(Foto:Jacques Brinon/AP/dapd)
摄制地点外的抗议人群图像来源: dapd

施特劳斯-卡恩没有详细描述在房间发生的事情。女服务员的律师向法新社表示,正因为这一点,他不会撤回对施特劳斯-卡恩的民事诉讼。这位律师说:"真正关键的是他没说的内容。"

施特劳斯-卡恩也否认2003年曾试图强暴另一位年轻的法国女作者巴农(Tristane Banon)。他说,当时他是接受这位女作者采访,会晤期间没有攻击行为,没有暴力。他说,报道的版本是无中生有,中伤诽谤。

重返政坛?

不过,施特劳斯-卡恩承认,他显然无法参加明年的总统选举,也不会参与围绕即将举行的社会党初选的辩论。

女权主义者周日在采访摄制地点外抗议。调查显示,半数以上的法国选民希望施特劳斯-卡恩放弃竞选总统的雄心。施特劳斯-卡恩曾称这是"他与法国人的约定"。

不过,施特劳斯-卡恩暗示未来重返政坛的可能性。他说,要拿出时间来思考,"但我一直以来都献身于公共福祉,我们等等看。"

他还隐晦地说:"这是一个陷阱吗?有可能。一个阴谋?我们会知道的。"

Dominique Strauss-Kahn, former head of the International Monetary Fund, faces to French journalist Claire Chazal prior to a television interview at the TV news broadcast by French TV station TF1, in Boulogne-Billancourt, outside Paris, Sunday Sept. 18, 2011. Strauss-Kahn has dismissed French writer Tristane Banon's claims that he tried to rape her during a 2003 interview as "imaginary" and insisted there was "no act of aggression, no violence." (Foto:Francois Guillot, pool/AP/dapd)
施特劳斯-卡恩接受采访图像来源: dapd

四个月前,人们曾预期施特劳斯-卡恩会赢得社会党参加明年总统大选的提名,民意调查显示,他有望战胜中右翼阵营的现任总统萨科奇。

施特劳斯-卡恩受到迪亚洛指控后被捕,短暂拘禁,但司法部门之后表示,迪亚洛有欺骗的前科,证词前后不一,使她失去可信性。

巴黎警方尚未决定是否在女作家巴农的事件上对施特劳斯-卡恩提起诉讼。分析认为,八年前的这起事件在没有物证的情况下将难以证实。

来源:法新社、德国国际通讯社  编译:苗子

责编:李鱼