投资者正在失去对中国的信心 | 经济 | DW | 15.08.2012

访问新版DW网页

尝鲜使用dw.com测试版。该版本仍在完善中,欢迎你提出宝贵意见!

  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

经济

投资者正在失去对中国的信心

中国政府虽然采取了必要的阻止经济放慢的措施,但中国的经济发展至少没有给人带来足够的信心。数据显示,投资者正在将资金撤离中国。

A Chinese investor reacts as he studies stock prices at a securities stock trading house in Beijing, China, Monday, Aug. 8, 2011. Asian stocks fell Monday after the historic downgrade of the U.S. credit rating but losses were contained amid a promise by Group of Seven industrial nations to take all necessary measures to support financial stability. (Foto:Andy Wong/AP/dapd)

中国股市下跌

(德国之声中文网)据《华尔街日报》的报道,目前投资者和企业正越来越多地将资金撤出中国,同时抛售人民币。该报评论道,"从中可以看出他们对中国经济增长前景的担忧。"

据该报透露的数据,过去10个月当中,企业结汇的数量仅达1.459亿元,大大少于由于贸易顺差流入中国的外汇结余,这个数字大约为9.050亿元。这表明,中国的出口企业不再将美元兑换成人民币,而且部分投资者正在将资金抽离中国。

In this photo taken on Aug. 25, 2010, a bank clerk counts Chinese 100 Yuan notes in Shanghai. China's currency advanced to a fresh high against the U.S. dollar for the second straight day on Tuesday, Sept. 14, 2010 as U.S. lawmakers prepared for hearings on Beijing's foreign exchange policies. (AP Photo/Eugene Hoshiko)

人民币

同10年前的情况形成鲜明对照,那时由于人们对中国经济增长的看好以及对人民币的渴望,中资银行不仅获得通过外贸顺差形成的全部外汇结余,而且还有很多投机性"热钱"流入中国市场。以2008年为例,那年的头10个月里,中资银行因收购外汇投放的人民币高达3.6万亿。

在中国投资:先等等再说

与此同时,著名的瑞士投资商麦嘉华(Marc Faber)也认为,中国的经济发展力度在明显衰落。他在接受"纽约彭博新闻社"的广播采访时,更愿意将自己说成是欧洲股票的购买者。谈到中国时,他说,过去10年的10%的增长速度将会明显放慢,他建议道,"在购买中国股票前,我将等待刺激经济计划的出台。"

上证综指在今年3月达到高峰后,现已回落了13%;香港恒生中国企业指数下跌16%。同之前的德意志银行等银行一样,美洲银行的分析师也向下修正了对中国经济发展的期待。

彭博新闻举例报道说,该集团曾对中国今年7月的出口增长预估为7%,而中国政府刚刚公布的数据显示,这一增长率仅达1%。中国第二季度的经济增长为7.6%,为2009年以来最低。中国央行为避免经济发展继续放慢,已在6月和7月两次下调指导利率,并从年初起两次降低了银行的存款准备金率。

ILLUSTRATION - Funken einer Wunderkerze fliegen am Montag (08.08.2011) in Hannover über einer Euro-Münze aus Italien. Neben den Kursrutschen auf den weltweiten Aktienmärkten sorgt die europäische Schuldenkrise derzeit für zusätzlichen Zündstoff. Nur drei Wochen nach dem jüngsten Euro-Krisengipfel wird schon wieder über die Bewältigung der Krise gestritten. Die Europäische Zentralbank signalisierte am Sonntagabend den Ankauf von spanischen und italienischen Staatsanleihen. Foto: Julian Stratenschulte dpa/lni

欧元经历烈火考验

对欧元的担心成了投资的契机

这种情形下,作为投资者,麦嘉华将目光收回到欧洲。他说,人们对欧元崩溃的担心恰恰提供了购买的契机。欧洲股票指数Stoxx Europe 600自今年6月4日以来已上升了15个百分点。

彭博新闻社的报道最后说,麦嘉华投资经验丰富,眼光准确。今年2月,他曾告诫人们不要购买社交网站脸书的股票。果不其然,自脸书上市至今,股值已下跌了43%。

综合报道:李鱼

责编:洪沙

DW.COM