尝鲜使用dw.com测试版。该版本仍在完善中,欢迎你提出宝贵意见!
为向您提供更好的服务,我们使用Cookies。更多相关信息请查阅我们的数据保护声明。
中文里有一些外来语,比如咖啡、沙发、幽默。德语里也有不少外来语,而且有原汁原味的中文词。
主要指广式点心,Dim Sum的发音也是粤语音译。
风水在德国也有不少粉丝,可以报名上课,也可以请大师设计店面、家里的布置等。
德语词 Kampfkunst, 或者直接用Kungfu, 好莱坞电影“功夫熊猫”大获成功后,功夫这个词就更广为人知。Taiji(Taichi), Qigong这些词也都直接用中文拼音。
Kotau在德文里除了用来形容磕头这一动作,引伸义还包括向他人、他国屈服。
德国超市里有时有卖新鲜的荔枝,不然多款饮品也有Litschi口味。
德国棋牌游戏爱好者数量不少,有多少“三缺一”的情况出现不得而知,但是麻将这个词已被纳入德语。
德国气象信息里涉及到亚太国家和地区的台风气候时,就会直接用Taifun一词。
发源于春秋战国时的学派并演变成中国本土的宗教,道教在德文里是Taoismus。
越来越多的德国人吃素、甚至全素,豆腐也成了受欢迎的肉奶制品替代品,德文中豆腐的拼写是Tofu。
在德国,亚洲风味菜肴的特色之一,就是用圆底炒锅烹制,这种锅德文叫Wok。
表达相反相成的意思,德文也会直接用Yin-Yang。你还能想到什么德语里的源自中文的词语,欢迎来函补充!
国民经济陷入低迷,中美关系持续紧张,俄乌战争毫无停火迹象,在此背景下,中国党和国家领导人习近平是否会暂时搁置其"统一"台湾的计划呢?
有报道称,联邦政府已就改革国籍法达成原则性共识。今后外国人申请加入德国籍的手续将变得更为快捷,保留原国籍也将不再是件难事。
德国联邦议院终于通过了一项新的移民法改革草案,为来自欧盟以外国家的求职者以及许多已经在德国的难民提供了新的机会。
出于对中国国内政治及生活环境的失望,越来越多的年轻人希望移民国外。但政府采取的一系列措施,却令很多人的出国梦化为了泡影。在此背景下,一种全新的"润学"正在兴起。