1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

德国冠军奥运村前吃闭门羹

2012年8月10日

荣登奥运冠军,却在奥运村前吃了一个多小时闭门羹。不过,德国铁饼奥运金牌得主罗伯特·哈丁(Robert Harting)对此倒是满不在乎。什么也不能冲淡夺金的喜悦。

https://p.dw.com/p/15nBp
Germany's Robert Harting celebrates after winning the men's discus throw final during the London 2012 Olympic Games at the Olympic Stadium August 7, 2012. Harting won gold ahead of Iran's Ehsan Hadadi who took silver and Estonia's Gerd Kanter who won bronze. REUTERS/Kai Pfaffenbach (BRITAIN - Tags: SPORT ATHLETICS OLYMPICS TPX IMAGES OF THE DAY)
Olympia London 2012 Diskus Harting图像来源: Reuters

(德国之声中文网)罗伯特·哈丁站在奥运村门口,睡眼稀松。几小时前,他刚刚夺得奥运男子铁饼冠军。头几次投掷成绩都不理想,但他笑到了最后:68.27米,比第二名远出9厘米。拥有欧洲冠军和世界冠军头衔的罗伯特·哈丁终于实现了自己的奥运梦想,为德国队夺得了第六金。可是,就在欢庆之夜,小偷偷走了他所有的奥运登记卡和出入证。门卫按规矩办事,出示身份证也不管用。无奈之下,罗伯特·哈丁干脆睡在了大门口,直到德国队领队给他办来了新证件。不过,这位柏林小伙子对此并不太介意,他说:"进去前我在门口睡了一个小时。少年时代我常在地铁站过夜。"

早上8点,罗伯特·哈丁终于睡到了自己的床上。他形容说:"非常累,非常疲惫,但非常幸福。终于如愿以偿,感觉太好了。"

和伤痛作斗争

Germany's Robert Harting competes during his men's discus throw qualification during the London 2012 Olympic Games at the Olympic Stadium August 6, 2012. REUTERS/Kai Pfaffenbach (BRITAIN - Tags: OLYMPICS SPORT ATHLETICS)
图像来源: Reuters

幸福就在他的手中,从两公斤的铁饼变成了一块400克的金牌。对于27岁的他来说,奥运夺金并非一件理所当然的事。一年前他才做了膝盖手术。手术并不成功,伤痛一直伴随着他。而如今,这一切都有了回报,他成为了12年来首次为德国队夺得奥运铁饼冠军的运动员。

在接受德国媒体采访时,哈丁说,过去三年里,伤痛让他改变了很多。他肩上的担子很重,但他不可能永久扛下去。这番表态引起了有关他不久将退役的猜测。

笑迎新的压力

哈丁不愿具体谈及今后的打算。对他来说,享受现在的时刻最为重要,而不是马上承担起新的义务。2016年举办里约奥运会时,哈丁将31岁了。对此,他狡黠一笑说:"巴西是一个美丽而温暖的国家。但我会等等看未来会带来些什么。"

Germany's Robert Harting takes a throw in a men's discus throw qualification round during the athletics in the Olympic Stadium at the 2012 Summer Olympics, London, Monday, Aug. 6, 2012. (Foto:Matt Dunham/AP/dapd).
关键的一掷图像来源: AP

在德国,1030万人在电视机收看了哈丁夺冠的一幕,看到他如何豪迈地撕开上衣,在绕场向观众致意时一连越过9个障碍物。相比之下,奥运村前吃闭门羹的一幕的确算不了什么。

编译:乐然

责编:叶宣