1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

对气候有益的“MELT绿色音乐节”

2011年8月16日

每年德国东部德骚附近的一个小城都能吸引上万狂热乐迷前来膜拜。而这个当年被称为德国“铁城”的产煤之地,如今却举办了一场对气候有益的绿色音乐节。

https://p.dw.com/p/12H7b
***Achtung: Nur zur Berichterstattung über das Melt Festival 2011 verwenden!*** Wikipedia Das Melt (eigene Schreibweise Melt! - Schmilz!) ist ein Musikfestival, das erstmals im Jahr 1997 veranstaltet wurde. Seit 1999 findet das Festival in der „Stadt aus Eisen“ Ferropolis statt. Aufgrund der allgemein schlechten Wirtschaftslage und dem daraus folgenden zurückhaltendem Sponsorenverhalten sowie widrigen Wetterverhältnissen im Vorjahr musste das Festival im Jahr 2003 pausieren. Nach einem Engagement der Zeitschrift Intro, die das Festival nach einer Weile ganz übernahm, kehrte das Melt 2004 mit einem überarbeiteten Konzept zurück. Das Melt-Festival vereint elektronische Musik und Gitarrensound.
melt音乐节现场图像来源: Stephan Flad

项目目标:加强音乐人及音乐节参加者的气候意识

环保措施:采用太阳能发电装置、骑自行车为舞台供电、垃圾押金

发电量:采用2900平方米太阳能板、共发电18万9千千瓦时

交通:音乐节参加者改乘火车前往音乐节、减排23吨二氧化碳

直到上个世纪90年代,在德国东部德骚附近的小城格莱芬海尼辛市,巨大的露天采煤机还在不断地挖煤。自那以后,这里变得宁静起来。如今,一台台废弃的巨型采煤机成了“铁城”工业博物馆的主要展品。不过,每年有几天,这里又会热闹起来,尤其是在七月,欧洲最大的独立电子节在这里持续一个星期。此时,彩灯照耀下的钢铁巨人,为150个乐队和DJ构成一道独特的布景,让他们在这里的诸多舞台上面对来自全欧洲的两万名观众一展才能。

然而,这一欢乐聚会也有美中不足的一面。对电吉他、放大器、舞台照明,以及其他技术设备来说,电必不可少。三天之内,需要耗电7万3千千瓦时。所以,为此发电所造成的温室气体排放相当于一座小城市,就不足为奇了。这一问题不仅在MELT音乐节上如此,其他音乐节也是有过之而无不及。

不过,人们已经在开始改变思维。因为,积极的信号──无论是爱情、扶贫,还是世界和平,历来都是音乐节的主题,拯救气候自然也不例外。所以,音乐节的举办方正逐步采取一些小措施,在音乐节现场具体实施气候保护行动。

MELT音乐节的举办者专门为该音乐节发起了一个生态气候保护行动,以加强音乐节观众的气候意识。他们在音乐节现场采用的太阳能模板,每年的发电量足够办两个音乐节,有700位乐迷放弃自己驾车,改乘火车强音乐节,还有太阳能充电站为手机充电。此外,由于采取垃圾押金制度,音乐节期间的200吨垃圾得以集中起来。

参与该行动的还有德国音乐界发起旨在保护气候的“绿色音乐行动”。他们与MELT音乐节的组织者一道,打算把该音乐节办成音乐界保护气候的先驱,为其他音乐节树立榜样。

作者:Brigitta Moll

责编:当远