1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

基民盟是否真正赞成同性婚姻

2013年3月2日

德国基民盟领导人似乎要迎合同性恋者的态度,现在正在审核是否让同性伴侣在税收上享有与异性婚姻同等的权利。对此基民盟党内存在分歧。

https://p.dw.com/p/17p2f
ARCHIV - Joaquim Rodriguez (l) und Uwe-Karsten Bäcker stehen während ihrer Trauung am 01.08.2001 im Innenhof des Rathauses Altona in Hamburg. Vor zehn Jahren wurde die «Homo-Ehe» in Deutschland eingeführt. In der Hansestadt dürfen sich Schwule und Lesben symbolisch schon seit 1999 das Ja-Wort auf Standesämtern geben, ohne Folgen für Rechte und Pflichten der Partner. Foto: Soeren Stache dpa/lno (zu dpa-Gespräch "GAL-Politiker Müller fordert Öffnung der Ehe für Homosexuelle" vom 30.07.2011) +++(c) dpa - Bildfunk+++ pixel
同性婚姻引起争议图像来源: picture-alliance/dpa

(德国之声中文网)恒泽勒尔(Frank Henseler) 为他的政党德国基督教民主联盟(CDU)感到自豪。作为波恩一个地方联合会的主席,恒泽勒尔支持同性婚姻和同性伴侣享有平等权利。联邦议会党团主席考德尔( Volker Kauder)现在正在对这一提案进行审核。恒泽勒尔说: "我很高兴,现在领导层终于迈出了这一步。我认为我们早就应该朝这个方向努力,接受与基民盟所宣扬主题不同的生活观念。"

Tochter Lucie, Thomas Welter, Sohn Julius, Ingmar Zöller; Copyright: privat
幸福的同性恋家庭图像来源: privat

然而并非恒泽勒尔所属的基民盟地方联合会中的每个人都这样认为。比这位老一代的联合会主席团成员劳伯(Konrad Laube),他的看法就与恒泽勒尔不同。他对联盟党提出的新法规持批评态度。劳伯说: "我认为,我们应该始终遵守宪法'第6条,家庭和婚姻受国家之特别保护'这一条款。 "婚姻与男女同性恋者的伴侣关系是不同的。"秘书克罗伊什(Peter Kleusch)说得更明确, "我反对平等对待同性恋伙伴关系。对我来说,这不是一个基督教信仰下的婚姻,这是违反自然的。"

被迫迈出的一步

基民盟内存在很大的意见分歧。但是基民盟不再无视这一争议问题的存在。 2月19日,联邦宪法法院决定,允许同性伴侣中的一方可以同时收养另一方此前已经收养的孩子。对于同性恋伴侣来说,这是一大进步。但是对于基民盟来说,则面临着一个困难的局面。该党被认为是一个维护德国传统价值观的保守党。北威州基民盟主席拉舍特(Armin Laschet)对"法兰克福汇报"记者说,其政党应该完全摆脱"基督教人的概念"来解释其政策。基民盟大约半数成员是天主教徒。而天主教会对婚姻和家庭的概念是明确的:男人和女人属于一个整体,而不是男人与男人或女人和女人。

到目前为止,同性恋者的权利并没有受到基督教民主党人的支持。在去年12月的联邦党代会上,以总理默克尔为首的大多数代表就投票反对同性婚姻的享有同等税收待遇。但基民盟立志赢得今年九月将举行的联邦议院大选。因此它必须避免做出影响赢得新选民群体的举措。

Zwei Männer gehen mit einem kleinen Jungen an der Hand über einen Steg an der Ostsee in Timmendorfer Strand im Juli 2012. Foto: Wolfram Steinberg
联邦宪法法院允许同性伴侣收养孩子图像来源: picture alliance / Wolfram Steinberg

柏林自由大学奥托苏尔政治科学研究所的科施米德(Carsten Koschmieder)说,两者都是正确的。他说,很长时间以来,基民盟内就形成了一个不再为现代化的信念而奋斗的阵营,例如他们推动了核电的下马。另一方面,出于在联邦议院大选前的战略考虑,一些专家建议改变其纲领。

另一个因素是联邦宪法法院。在同性恋伴侣享受同等税收待遇问题上,宪法法院可能也将做出有利于同性恋伴侣的裁决。而基民盟在这一问题上将采取与领养法类似的态度。政治学家、默克尔传记作者朗古特(Gerd Langguth)说,"我认为联盟党的态度符合逻辑"。 "它不只是等待宪法法院说什么,而是揣测宪法法院的意图采取行动。"

同性恋者协会欢迎所发生的变化

同性恋者联合会发言人在德国雷娜特·拉姆夫(Renate Rampf)认为,基民盟现在是被迫采取行动。她说, "即使是保守的选民也不会支持一个如此弱势,受联邦宪法法院驱动的政党。"

基民盟究竟是在宪法法院的压力下还是确实基于自己的信念为同性恋者争取权利,拉姆夫认为都无所谓。虽然一个基督教保守党为同性恋者争取更多平等的举措不同寻常,但是拉姆夫表示:"无论是基民盟还是自民党或者是社民党在争取,对我们来说都无所谓。重要的是事情最终发生了。"

Two women kiss as they simulate a same sex marriage, in front of the Portuguese parliament, during a demonstration promoted by ILGA, a Portuguese homosexual association, for the legalisation of the gay marriages in Lisbon, Portugal, 10 October 2008. Portuguese parliament are conducting votes on the legal status of the homosexual marriages. EPA/PEDRO PINA +++(c) dpa - Report+++ ### Verwendung nur in Deutschland, usage Germany only ###
同性恋者的隆重婚礼图像来源: picture-alliance/dpa

作者:Carla Bleiker 编译:李京慧

责编:万方