1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

德国的老年人犯罪

2013年11月9日

德国老年人越来越多,同时他们的犯罪数量也在增加。德国警察准备将来更好地应对这一问题。但,问题真有这么大吗?

https://p.dw.com/p/1AEbY
Zwei Senioren diskutieren am 7.6.2001 in Ahnatal-Weimar (Kreis Kassel) mit Polizeihauptkommissar Winfried Aufenanger über betrügerische Haustürgeschäfte. Mit zahlreichen Aktionen und Informationsveranstaltungen machte die hessische Polizei am landesweiten Aktionstag besonders die älteren Bürgerinnen und Bürger auf die vielfältigen Gefahren aufmerksam, die direkt an der Wohnungstür lauern. Seit Mitte März 200 treten nach Angaben des hessischen Innenministeriums verstärkt Tätergruppen auf, die unter der "Legende", sie seien Verwandte, von ihren zumeist älteren Opfern, Geldgeschenke für den angeblichen Kauf eines Computers oder eines Autos verlangen. pixel
图像来源: picture-alliance/dpa

(德国之声中文网)悄悄望望左右,手不经意地一晃,一个小罐头就进了大衣口袋。到商店偷一把,过去更多地是刺激青春期少年忍不住来一下的把戏,动机往往是练练胆量,或者是百无聊赖。然而,社会在发生变化,人们的犯罪行为也在随之变化。德国老年人数日益增多,也意味着这个年龄群体的问题也会增多。"今后我们将会有越来越多的老年作案人,"德国警察工会主席奥利弗·马尔肖(Oliver Malchow)预言说。

马尔肖表示,警察方面现在得研究一些对待这样的作案人的新方案。"首先,我们得培训警察,学习怎么和老年人打交道。"譬如要是遇到患有痴呆症、根本就不知道自己做错了什么事的老年人时,就是个问题。"这种时候,我们就需要社会工作者来解决这些问题,就像对青少年的做法一样。"马尔肖认为,这样也有助于避免老年人在力不从心的时候--譬如说当一个人多年护理自己卧床不起的老伴因而精疲力尽的时候--去犯罪。第二步是搭建网络,以便在遇到有问题的老年人时,能找到关心他们的联系人。在警察工会主席马尔肖看来,"很多老年人就是太孤寂了,他们是想通过偷东西,吸引人们的关注。"

每四起刑事案件中,就有一起是疏忽纵火

德国60岁以上的犯罪者人数有增无减。德国联邦刑警局去年就记录到15万多60岁以上的犯罪嫌疑人,造成这一现象得原因之一是人口结构变化。马尔肖解释说:"老年群体的人数多了,犯罪情况也会增多。"据他介绍,很多人是首次犯罪。大约每10人当中,就有1人是因为偷窃被抓。马尔肖说:"在当今养老金金额越来越少的时候,很多老年人都得想办法怎么熬过月底,因此他们很容易就会顺手牵羊。"但疏忽纵火的数量,远远高于偷窃。每四起老年人犯罪案中,就有一起是疏忽纵火。"不过这个数字也包括忘了关火或者电热毯着火的情况",马尔肖补充说。

ARCHIV - Im Müllbehälter sucht eine ältere Frau am 08.07.2010 in der Schillerstraße in Weimar nach Pfandflaschen. Die Online-Plattform «pfandgeben.de» bietet die Möglichkeit, das Leergut, das sich mit der Zeit in privaten Küchen ansammelt, an Flaschensammler zu spenden. Längst gehen nicht mehr nur Wohnsitzlose auf Sammeltour, auch immer mehr Hartz-IV-Empfänger und Rentner versuchen so, ein paar Euro zusätzlich zu verdienen. Foto: Martin Schutt dpa (zu dpa/lbn «Einmal Flaschensammeln, bitte» vom 28.07.2011) +++(c) dpa - Bildfunk+++
德国也有老年贫穷情况图像来源: picture-alliance/dpa

无论犯什么样的罪,出于何种动机,德国现在需要推出一部老年刑法,德国刑警联盟主席安德烈·舒尔茨(André Schulz)表示。他说:"我们必须调整法律,以适应社会的变化。"应该怎么调整,还有待人们探讨,但这部刑法不光应该惩罚老年人,也应该保护老年人。"对欺诈(老人)者必须严加惩处,有些欺诈行为曾令一些老年人如此羞愧,以至于引发他们自杀。"他认为,虽然就目前而言,德国并非迫切需要这样一部法,"但20年后,我们将会碰到很多问题,假如我们不采取行动的话。"

极少重案

弗里德·丁克尔(Frieder Dünkel)的看法可不一样。在格赖夫斯瓦尔德大学这位犯罪学家看来,德国目前并不需要老年刑法,而且现在有关老年犯罪的讨论也完全是多余的。他说:"老年人中的犯罪率,在全德各年龄组的比较中,依然还是最低的。"就老年贫穷问题而言,他的看法也与警察工会的不同,他并不认为这是老年人犯罪率上升的原因之一。他说:"有研究证明,这些都是个别情况。"

Georg Maronna (75, vorn) und Dieter Erftenmeier (72) nehmen am Dienstag (13.01.2009) in Büren an einem Spazierstock-Verteidigungskurs teil. Das Programm soll in Zukunft bundesweit für Menschen ab 50 Jahren angeboten werden, um dem steigenden Sicherheitsbedürfnis von Senioren nachzukommen. Foto: Bernd Thissen dpa/lnw (zu dpa-Korr "Selbstverteidigung mit dem Spazierstock - Kurse für Senioren" vom 14.01.2009) +++(c) dpa - Bildfunk+++ pixel
两位老人参加“手杖自卫班”的练习图像来源: picture-alliance/dpa

丁克尔表示,老年人犯罪总体而言大部分都是小打小闹,严重的暴力犯罪情况很少。即便有,也是极个别的情况,例如一帮年龄在63岁到74岁之间的老人1999年以来多次抢银行、共偷到100多万欧元的系列盗窃案。他认为,害群之马到处都有,大可不必特为老年人犯罪问题而进行特别的培训。他说:"我觉得警察并不需要特别的培训措施,但他们必须了解和考虑老年人之所以犯罪的相关社会问题,而不光是要揭穿他们。"他表示,不过这也取决于警察个人的素质,今天的新警察在职业培训过程中其实已经要学习特别的沟通技巧了。

作者:Christian Ignatzi 编译:施彦

责编:石涛