为老外医生设立统一标准 | 在线报导 | DW | 26.06.2013

访问新版DW网页

尝鲜使用dw.com测试版。该版本仍在完善中,欢迎你提出宝贵意见!

  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

在线报导

为老外医生设立统一标准

德国各州的卫生部长希望为本国的外国医生设立统一的职业资格水平,他们尤其担心的是一些医生的语言水平。

(德国之声中文网)德国目前医生紧缺。医院大夫的空缺职位日益增多。乡村里的家庭医生也已经供不应求了。人口老龄化将会继续激化医生紧俏问题。因此德国将更加依赖外国医生。

在德国工作的外国医生大多来自欧盟国家如罗马尼亚、希腊和奥地利,也有数以千计的医生来自伊朗和叙利亚。全德境内外国医生的数量从2000年的近15000人攀升至去年的33000人。莱茵兰-普法尔茨州卫生部长施瓦茨尔(Alexander Schweitzer )在接受德国之声记者采访时表示:"我们的很多医院很高兴,有外国医生来壮大其团队。我们对他们的到来表示热烈的欢迎和由衷的喜悦。"

医生应具有高级德语水平

Alexander Schweitzer

莱茵兰-普法尔茨州卫生部长施瓦茨尔

在外国医生逐渐增多的背景下,各州的卫生部长希望为这些医生设立统一的职业资格标准。标准具体如何,目前尚不清楚。可以确定的是,全德外国医生的德语水平必须达到统一标准。施瓦茨尔介绍说:"包括德国在内的西欧急需医护人员,但是医生不仅要精通医术,也要能够和病人进行无障碍的沟通。"

周三(6月26日)开始各位部门领导将在波茨坦卫生部长会议上讨论决定通过一个中心机构,该机构负责对即将出台的标准的贯彻执行进行监督检测。据德新社报道,各州卫生部长一致认为,外国医生必须掌握高级德语水平,才可以在德国从业。联邦医师公会早在今年三月就已要求制定统一的语言标准。

严重的沟通问题

Symbolbild Operation

德国目前医生紧缺

曾在卡尔斯鲁厄的圣文森特尤斯医院就任22年主治医师的科夫讷(Erhard Kiffner)从自己的工作经验中清楚地知道,相符的语言水平在医治病人过程中所起的重要作用。他说:"通过正确的病历,也就是对病人的询问,80%的情况下会得出正确的诊断。对于卫生部长制定全德统一标准的要求,科夫讷表示理解:"这是为了保证统一水平的高质服务。"

在莱茵兰-普法尔茨州医师公会看来,在德国医院里的外国医生具有良好的德语水平特别重要。对此,该公会主席汉森奥尔(Frieder Hessenauer)肯定的表示:"我们过去的经验表明,许多外国医生的德语能力欠缺。"

下萨克州的卫生部长鲁特(Cornelia Rundt)也持类似观点。她告诉德新社记者说:"与病人沟通无阻一定要得以保证。她也承认,这对很多德语母语医师来说也不容易,因为很多病人无法清楚地表达自己到底何处不舒服。"(如果沟通出现问题,比如)病人牙痛的时候,医生就可能会误解成其他症状。"

对外国医生印象较好

Erhard Kiffner

曾任主治医师的科夫讷

至于33000外国医生中有多少人的德语能力欠缺,无从而知。州卫生部长施瓦茨尔解释说:"我们没有做过具体的统计,所以这只是个粗略的估计。"他继续说:"但我认为,(当医生)谁的德语都不能太差。"

科夫讷回忆自己职业生涯中并未遇到过德语特别差的外国同事,他说:"我们对外国医生的印象其实都比较好。他们的德语水平都不错。"

迄今为止对医生职业标准的认可归各州负责。各州对技术人才语言水平的要求也参差不齐。在莱茵兰-普法尔茨州,过去很长一段时间,技术人才为证明其德语水平只需出示B2等级的证书。近一年前该州出台了一项新的规定。州卫生部长施瓦茨尔介绍说:"我们规定相关的州署负责部门,新增一项专业语言测试,其中包括模拟医生和病人之间的对话。"他最后补充说:"应试者的语言能力的距离因此被拉大。这也验证了此项措施的合理性。"

作者:Anna Peters 编译:安静

责编:雨涵

DW.COM