1. Перейти до змісту
  2. Перейти до головного меню
  3. Перейти до інших проєктів DW
Юрій Андрухович
Юрій АндруховичФото: picture alliance/APA/picturedesk.com

Юрій Андрухович отримав медаль імені Ґете

Максим Сидоржевський
28 серпня 2016 р.

Український письменник Юрій Андрухович отримав нагороду за активну роль у поширенні німецької мови за межами німецькомовного світу та сприяння міжнародному культурному обміну.

https://www.dw.com/uk/%D1%8E%D1%80%D1%96%D0%B9-%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80%D1%83%D1%85%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87-%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%BC%D0%B0%D0%B2-%D0%BC%D0%B5%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D1%8C-%D1%96%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%96-%D2%91%D0%B5%D1%82%D0%B5/a-19509340

Український письменник Юрій Андрухович у неділю, 28 серпня, був нагороджений медаллю Ґете - нагородою, яка з 1955 року щорічно вручається німецьким Ґете-Інститутом за заслуги в поширенні німецької мови та культури за межами німецькомовного світу і підтримку міжнародної співпраці в сфері культури.

Окрім Андруховича, нагороди під час церемонії нагородження у місті Веймарі також отримали відомий нігерійський фотограф Акінбоде Акінбії та директор Національного музею Грузії Давид Лордкіпанідзе. Цьогорічне нагородження було присвячене темі "Міграція культур – культури міграції", яка є особливо актуальної для Німеччини на тлі великої кількості біженців і мігрантів, зокрема із Сирії, де триває громадянська війна.

Представляючи цьогорічних лауреатів, президент Ґете-Інституту Клаус-Дітер Леманн назвав їх "визначними особистостями та невтомними міжкультурними медіаторами". "Усі троє лауреатів відкрито і рішуче виступають за культурний обмін з Німеччиною, усі вони є центральними голосами у культурному діалозі у своїх батьківщинах. Усі троє знають зі свого особистого досвіду про виклики, які ставить перед людьми міграція, та як з ними справлятись. Для нас вони є вірними друзями, розумними співрозмовниками, критичними радниками та важливими супутниками і провідниками роботи Ґете-Інституту за кордоном", - наголосив Леманн.

Український поет, прозаїк, перекладач, есеїст Юрій Андрухович є послідовним прихильником європейської інтеграції України. Серед іншого, він відомий тим, що перекладає українською твори німецькомовних письменників, зокрема, він переклав поезію Райнера Марії Рільке, а також сучасну німецькомовну поезію.

Пропустити розділ Топтема

Топтема

ЗАЕС

Зеленський про ЗАЕС: Ми були за крок від катастрофи

Пропустити розділ Більше публікацій DW

Більше публікацій DW

На головну сторінку