Мовний тест на заваді подружнього щастя | Новини й аналітика про Німеччину, Україну, Європу та світ | DW | 06.11.2008
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages
Реклама

Головна

Мовний тест на заваді подружнього щастя

Мовні проблеми іноземців стали центральною темою чергового «інтеграційного саміту» у Берліні. На зустрічі, зокрема, дискутують про наслідки нововведення, яке ускладнило переїзд до Німеччини в разі одруження.

default

Листування із чиновниками стало для Ральфа Кречмера справою буденною. Десятки листів охайно підшиті у папку. Весь цей головний біль через кохання - Ральф хоче забрати до Німеччини свою дружину Олену з далекого Узбекистану. Вони познайомилися три роки тому, розповідає військовий: «2006 року моя частина була довший час дислокована у місті Термез. Там ми з Оленою багато спілкувалися. Вирішили разом будувати майбутнє, я запросив її до Німеччини», - пригадує Ральф.

Поки справа дійшла до одруження виявилося, що навіть зі штампом у паспорті Олена не може приїхати до Ральфа. Адже із серпня 2007 року для отримання «подружньої» візи громадянам з-поза меж ЄС потрібно підтвердити базові знання німецької сертифікатом інституту Ґете. Це для Олени неабияка перешкода, каже її чоловік: «У провінції Термез немає шкіл, в яких можна було би піти на курси німецької. Для цього треба їхати у великі міста – у Ташкент або Самарканд. Але ж до Ташкента шістсот кілометрів!», - обурюється Ральф Кречмер.

Провальний тест

Олена запаслася підручниками і намагалася самотужки вивчити мову. Але перша спроба скласти тест у червні завершилася провалом. Тож поки молодятам не бути разом. Ральф уже рік не бачив свою дружину. Його особливо дратує той факт, що якби він був американцем, австралійцем або італійцем, то без проблем міг би забрати Олену до Німеччини. Військовослужбовець вважає, що його дискримінує його власна держава.

Однак політики вважають інакше. Депутат Бундестагу Ганс-Петер Уль (ХДС) визнає, що в окремих випадках нові правила створюють труднощі. Але в цілому нововведення виправдане: «Ми хочемо, аби люди, які планують жити у Німеччині, приїжджали до нас із базовими знаннями німецької. Тоді їм буде легше освоїтися і нормально вивчити мову», - каже депутат.

Політики хочуть поставити перепону для фіктивних або примусових шлюбів, які нерідко мають місце у сім’ях мігрантів з мусульманських країн. Однак часто закон виявляється безсилий - з багатьма країнами, зокрема з Туреччиною, у Німеччини діє міграційна угода, яка унеможливлює застосування мовних вимог. (єт)