Креативу українським вчителям німецької не бракує | Музика й кіно, література й мистецтво з Німеччини | DW | 10.02.2012
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Культура й стиль життя

Креативу українським вчителям німецької не бракує

Всеукраїнський конкурс креативності, організований Ґете-Інститутом, виявив неабияку винахідливість викладачів німецької. Можливостей вивчити мову стає дедалі більше. Однак є і перепони.

Переможці конкурсу «Мій найбільш вдалий урок німецької» разом з госятми церемонії - письменником Сергієм Жаданом і послом Німеччини Гансом-Юрґеном Гаймзьотом

Переможці конкурсу «Мій найбільш вдалий урок німецької» разом з госятми церемонії - письменником Сергієм Жаданом і послом Німеччини Гансом-Юрґеном Гаймзьотом

Ґете-Інститут днями відзначив двадцять найкреативніших вчителів німецької з усіх регіонів України. Переможці конкурсу розповіли Deutsche Welle про свій найцікавіший урок. Олена Бєлозьорова з Харківського університету імені Каразіна спонукала своїх студентів на парі ... покуховарити.

Олена Бєлозьорова

Олена Бєлозьорова

«Це був урок, коли моя присутність, мої пояснення були неважливі – студенти вчилися за допомогою своїх власних почуттів. По темі «Їжа у Німеччині» в одній аудиторії діяло кілька учбових станцій: на одній міні-група німецькою мовою презентувала, чим снідають та обідають німці, на іншій – що куштують українці», - розповідає викладачка.

Карина Бейгельзімер

Карина Бейгельзімер

Карина Бейгельзімер, яка працює вчителькою німецької мови школи № 90 в Одесі, виграла головний приз – поїздку до Берліна. Колишня журналістка, Карина на уроках вважає себе режисером: «Кожен урок – особливий, тому вчитель працює як режисер. Конкурс виграв мій урок в 10-му класі, на якому учні обговорювали німецько-іспанський фільм «Мрія равлика» (Der Schneckentraum). Ця стрічка про почуття, які розуміють учні 10-го класу: кохання, вміння показати свою любов і сказати щось дуже важливе тоді, коли треба. Моїм учням це дуже сподобалось».

Карина наголошує, що її учні дуже мотивовані для вивчення німецької мови, оскільки мають можливість отримати спеціальний диплом, з яким відкритий шлях до німецьких вищих шкіл. Школа, в якій викладає Карина, - одна з 24-х, які беруть участь у програмі «Німецький мовний диплом» (Deutsches Sprachdiplom - DSD). Випускники таких шкіл отримують диплом з німецької мови, який визнається по всьому світу і дозволяє молоді вступати до німецьких університетів без складання іспиту з мови.

Німецький мовний диплом в Україні – під загрозою

Торік «шпрахдиплом» отримали 150 українських школярів, а у цьому навчальному році у програмі беруть участь уже 300 підлітків. До речі, щороку від шести до дванадцяти власників дипломів отримують ще й стипендію від Німецької служби академічних обмінів (DAAD) для навчання у Німеччині.

Однак, програма DSD нині перебуває під загрозою. Її реалізація передбачає роботу в школах вчителів з Німеччини. І якщо у 2010 році таких вчителів було достатньо, то тепер їх залишилось тільки троє. Гаральд Геррманн з Посольства Німеччини в Україні пояснив, що ця програма була суттєво скорочена у 2011 році на підставі змін та нестабільності українського законодавства про перебування іноземних викладачів. Втім, німецька сторона не полишає надію збільшити кількість німецьких учителів в українських школах наступного року.

Хто і як допомагає вчити німецьку в Україні?

Фахова підтримка вчителів німецької - одне з центральних завдань Ґете-Інституту

Фахова підтримка вчителів німецької - одне з центральних завдань Ґете-Інституту

Конкретну цільову підтримку для викладання німецької мови українським школам надають Гете-Інститут, а також професійні консультанти «Центральної установи для шкіл за кордоном» (Zentralstelle für das Auslandsschulwesen), які працюють у Києві та в Одесі. Узгоджено з посольством з 2008 року вони координують заходи програми німецького уряду «Школи – партнери майбутнього» (PASCH-Programm), учасниками якої в Україні є сорок шкіл, а у світі – близько тисячі.

Ґете-Інституту вдається щороку провести до шістдесяти «шкільних» заходів, участь у кожному з яких бере 20-25 учасників. Отримана ними інформація поширюється далі завдяки мережі мультиплікаторів по всій Україні. Інститут проводить семінари з підвищення кваліфікації вчителів та викладачів, виставки, пов’язані з «мовною» тематикою, конкурси, курси для вчителів і викладачів німецької мови, а також поширює німецьку бібліотечну справу в обласних центрах.

Автор: Олена Грищук
Редактор: Євген Тейзе

DW.COM

Реклама