Kitap şöleni sona erdi | YAŞAM | DW | 13.10.2013
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

YAŞAM

Kitap şöleni sona erdi

Frankfurt Kitap Fuarı, Alman Yayıncılar Birliği'nin Barış Ödülü'nü sahibine vermesiyle sona erdi. Ödül, Belaruslu yazar Svetlana Aleksiyeviç'e gitti.

Dünyanın alanındaki en büyük fuarı olan Frankfurt Kitap Fuarı sona erdi. Her yıl olduğu gibi bu yıl da gözler fuarın kapanışında, Alman Yayıncılar Birliği’nin Barış Ödülü’nü takdim ettiği törendeydi.

Almanya’nın kültür alanındaki en önemli ödüllerinden biri olarak kabul edilen Barış Ödülü’ne bu yıl, Belarus'tan muhalif yazar Svetlana Aleksiyeviç layık görüldü.

Friedenspreis des Deutschen Buchhandels 2013 Swetlana Alexijewitsch

Barış Ödülü’ne bu yıl, Belarus'tan muhalif yazar Svetlana Aleksiyeviç layık görüldü.

Kitaplarında, Sovyetler Birliği’nin dağılmasının ardından yaşanan süreçte Rus, Belarus ve Ukraynalıların yaşadıklarını yansıtan muhalif yazar, Frankfurt'taki Paul Kilisesi'nde düzenlenen törenle ödülüne kavuştu.

Frankfurt Kitap Fuarı’nda fuarın Davet Programı kapsamında küçük yayınevleri de kendini tanıtma ve bağlantılar kurma imkânı buldu.

Küçük yayınevlerine destek

Dünyanın en büyük kitap fuarı, ürünlerini diğer yayınevlerine tanıtabilmek için ideal bir platform. Ancak gelişmekte olan bir ülkedeki küçük bir yayınevi için Frankfurt Kitap Fuarı’nda stant açmak normal şartlarda ancak bir hayal. Fuarın Alman Dışişleri Bakanlığı’nın da maddî desteğiyle her yıl sunduğu Davet Programı'yla dünyanın dört bir yanından katılanlar hem kendi aralarında bir ağ oluşturma hem de uluslararası yayınevleriyle bağlantı kurma şansı elde ediyor.

Programın yöneticisi Corry von Mayenburg, katılımcıların dünyanın neresinden gelirse gelsin genelde aynı sorunlarla karşı karşıya olduğunu belirtti.

Mayenburg, "Pekçok ülkede telif haklarına uyulmuyor. Kitaplar kopyalanıyor, ortada kopyalar dolaşıyor. Pekçok ülkede yolsuzluk sorunu var. Bu zorlu işte devletten de yeterli destek görmüyorlar. Biz Almanlar kitapların diğer dillere tercüme edilmesini de destekliyoruz. Yayınevlerinin ek teşvik alabilmesi çok az ülkede mümkün“ diye konuştu.

Von Mayenburg, çeviri teşvik programlarının bulunmaması ya da söz konusu ülkede kitap piyasasının yabancı yayınevlerinin hakimiyeti altında bulunması gibi nedenlerden dolayı yayınevlerinin desteğe ihtiyacı olduğunu belirtiyor.

© Deutsche Welle Türkçe

Derleyen: Beklan Kulaksızoğlu

Editör: Hülya Schenk

Reklam